Votre recherche

4. Corpus analysé

Résultats 106 ressources

  • This chapter explores the ways in which the portrayal of children in Palestinian screen content compares with the positioning of children in leading pan-Arab children’s channels. Using critical discourse analysis, it compares the definition and representation of childhood in three Arabic language texts (two magazine shows and one animation), and examines the ways in which the texts construct narratives of childhood and whether they reproduce or challenge hegemonic definitions of childhood. The chapter analyses the language used to address the child audience and the ways in which adult–child relations are depicted. The chapter concludes that while there are some characteristics unique to Palestinian programming, the positioning of children and the “modes of address” are similar in all three programmes, and there are common assumptions and idealizations of childhood. However, there is some evidence that the Emirati animation analysed challenges dominant (adult-generated) definitions of childhood present in Arab societies by presenting childhood as a dynamic space of empowerment

  • First Person Encounters is a series of podcasts presented by Games Studies India, about our first experiences with Games while growing up in India. This our third podcast where we interview Xenia Zeiler, an associate professor of South Asian studies at the University of Helsinki, Finland. Her research is situated at the intersection of digital media, religion, and culture, with a focus on India and the worldwide Indian community.

  • En 2007, le monde du jeu vidéo est secoué par une violente polémique au sujet du jeu vidéo Resident Evil 5. Ce dernier est accusé de faire commerce du racisme, en invitant à se glisser dans la peau d'un américain blanc body-buildé, missionné dans une région africaine anonyme, et tuant des dizaines d'hommes et de femmes noires présentées comme de dangereux zombies infectés du virus T. Depuis, la communauté des joueurs et joueuses de jeux vidéo interpelle régulièrement les créateurs et créatrices des jeux sur les questions du racisme et du sexisme.Dans son ouvrage, Mehdi Derfoufi analyse les rapports de force qui structurent l'industrie du jeu vidéo, dévoilant comment le racisme se niche parfois insidieusement au cœur de scénarios de jeux vidéo à succès. Il nous invite à nous questionner. Quels sont les pays qui pèsent sur les milliards d'euros du marché mondial du jeu vidéo ? Qui sont les game designers et auteurs des jeux ? Comment les représentations racistes sont-elles véhiculées à travers les personnageset les imaginaires vidéoludiques ? L'auteur nous dévoile avec brio les logiques racialisantes à l’œuvre au sein d’un marché économique très concurrentiel où des stéréotypes exotisants servent régulièrement à faire vendre un jeu. Il nous montre aussi comment la division internationale du travail et la hiérarchie économico-politique Nord/Sud pèse sur le marché du jeu vidéo et ralentit l’émergence de nouvelles représentations. Pourtant, de nombreux espoirs, notamment dans les pays du Sud participent au renouvellement de la culture geek : face aux violences racistes, la riposte s’organise.

  • Unreal City: Expressions of Tokyo in Video Games Abstract: Games today, with advancements in graphic design and capability of the platforms on which they can be played, are almost akin to interactive films- in which the player not only consumes the movie-like storyline, but becomes an active participant in the narrative and its outcomes. Worldbuilding in video games has strong connections with the approaches contained in semiotics, as it is not with the images on the screen that players interact, but rather the world that is represented by the images. I intend to examine Tokyo as a virtually constructed game world in three separate texts – Atlus Studios’ Persona 5, Sega’s Yakuza series and Square Enix’s The World Ends with You. The fictionally created cityscapes of contemporary Japan have become ideal spaces for the video games to propagate, their construction in the texts can be seen a form of techno-orientalism that is simultaneously rooted in both Eastern and Western imagination. Each of these texts constructs its own version of Tokyo that, while being recognisable through the use of specific semiotic markers, is also sufficiently different enough to make it a virtual, unreal, space. However, what must be noted is that this space only exists in its entirety when it is interacted upon by the player. Using Lefebvre’s conceptualisation of social space into spatial practice, representations of space and representational space, this paper seeks to look at how the construction of the digital city is not merely a 3D representation thereof, but points where interactivity and narrative coincide. It is through the locus of these two elements that the player comprehends and navigates game narratives. My purpose will therefore be to look at the constructions of Tokyo within video games as data visualisations of spaces that become places through interactivity and comprehension of the player. About Laxmi: Lakshmi Menon is Assistant Professor of English at VTM NSS College, Trivandrum, and a PhD candidate at the Centre for English Studies, Jawaharlal Nehru University, where her thesis is a study of Harry Potter slash fanfiction and fan communities. She is currently researching Boys Love fan cultures in South Asia, while her wider research interests also include digital humanities, popular culture and queer literature.

  • Counter-Hegemonic Representations of Japanese Cultural Icons in Sekiro Abstract: Through fictional or non-fictional narratives, media representations of the past communicate specific interpretations, which lets users negotiate the past's prospective meanings. Additionally, these cultural constructions of the past are produced and disseminated in the present. Hence, the existing hegemonic power relations influence the depiction and recognition of cultural communities in the construction of the past. Therefore, the approach to framing cultures in pop-culture representations becomes a preponderating factor in how people perceive such cultures and periods. Sekiro: Shadows Die Twice, at first glance, can be considered as a game that follows the same vein of exploiting the western craze for the ninja archetype, as seen in its predecessors like the Onimusha and Tenchu series. However, it takes a bold stance against the persisting ‘self-Orientalist’ framework by reclaiming the ninja myth from marketized exoticization. Borrowing from Said’s theory of Orientalism, I would first like to analyze the existing self-Orientalism in depicting and marketing Japanese cultural icons. I would then like to highlight how this game is not an exoticized cultural artefact and further discuss the implications of such a portrayal in the contexts of representation and authenticity. I conclude that by undercutting innate stereotypes and using inherently Japanese characters, the game reappropriates the agency to depict Japanese cultural icons, from a non-Oriental, non-exoticized viewpoint. Thus, Sekiro: Shadows Die Twice becomes a stand-out in the video game industry in this respect. Bio: Geoffrey Fernandez is a PhD candidate at the Department of Humanities and Social Sciences at the Birla Institute of Technology and Science Pilani, Pilani campus. His doctoral research examines the use of culture, mythology, and folklore in video games.

  • This chapter analyzes the reflections of Turkey’s neoconservative and neoliberal politics of gender on daytime television. The focus is on Bridal House, a popular daytime TV show in Turkey which interpellates women as domestic subjects competing with other women to prove their domestic abilities, particularly the ability to navigate the etiquette of domestic consumption. Hierarchies are instigated among women through symbolic battles on “tasteful” consumption, and the marital household surfaces as a space of constant regulation where women strive to be ideal housewives. By analyzing Bridal House through a Bourdieusian framework, this chapter traces the representations of the “ideal female subject” along neoconservative and neoliberal lines, and demonstrates the ways in which symbolic violences are enacted on women in contemporary Turkey’s daytime TV culture.

  • This book examines the phenomenon of prime time soap operas on Indian television. An anthropological insight into social issues and practices of contemporary India through the television, this volume analyzes the production of soaps within India’s cultural fabric. It deconstructs themes and issues surrounding the "everyday" and the "middle class" through the fiction of the "popular". In its second edition, this still remains the only book to examine prime time soap operas on Indian television. Without in any way changing the central arguments of the first edition, it adds an essential introductory chapter tracking the tectonic shifts in the Indian "mediascape" over the past decade – including how the explosion of regional language channels and an era of multiple screens have changed soap viewing forever. Meticulously researched and persuasively argued, the book traces how prime time soaps in India still grab the maximum eyeballs and remain the biggest earners for TV channels. The book will be of interest to students of anthropology and sociology, media and cultural studies, visual culture studies, gender and family studies, and also Asian studies in general. It is also an important resource for media producers, both in content production and television channels, as well as for the general reader.

  • The marriage show was a popular reality show format that invited people to find their soulmate and marry on live television in Turkey. Based on ethnographic fieldwork which took place in the show’s studio between 2011 and 2012, this chapter explores female participants’ investment of their trust in the show. While being reluctant about finding a spouse on television, women take on registers of safety, familiarity, and secrecy to navigate the show as a safe venue. This endeavor also involved women’s safeguarding of themselves on their way to marriage. The fragility of trust in the show, therefore, indicates how women foresee risks and yet strive for securing happiness and safety in marriage in general. This affective tension, at a larger scale, is related to the increased sense of insecurity at a global scale, and the systematic failure of the family to provide the safe living environment it promises in the Turkish context.

  • This chapter explores the social and cultural factors that have contributed to the success of Turkish programs in the Arab world. Following the cancelation of Turkish serials on the Arab world’s largest networks in Saudi Arabia and the United Arab Emirates, this chapter will explore how dedicated Arab fans are continuing to watch Turkish shows via alternative platforms after having seen them become such a large part of their daily lives and a permanent fixture on their screens in recent years. By using the Gulf State of Qatar as a departure point, it will examine why Turkish content resonates so closely with female Arab audiences, while also determining their viewing motivations and how Turkish serials have managed to fill a void among its viewers that Arab media has failed to satisfy. At the same time, this chapter will discuss why Turkish dramas have been widely perceived as a women’s genre despite being prime-time serials in Turkey.

  • Satellite television has not only provided migrant communities with stronger ties to their home countries but also enabled second-generation migrants in particular to know more about their country of origin beyond their family ties. The aim of this chapter is to explore the ways in which Turkish television contributes towards the making of the transnational identity of the “twice minority” group of Alevi Kurds through what I call mediatised culturalisation. Drawing on 17 in-depth interviews that I conducted with the second-generation members of the Alevi Kurdish community in London in 2016, I explore the role of Turkish television in contesting the boundaries of transnational social imaginaries of the second-generation viewers.

  • Transnational Korean Television: Cultural Storytelling and Digital Audience provides previously absent analyses of Korean TV dramas' transnational influences, peculiar production features, distribution, and consumption to enrich the contextual understanding of Korean TV's transcultural mobility. Even as academic discussions about the Korean Wave have heated up, Korean television studies from transnational viewpoints often lack in-depth analysis and overlook the recently extended flow of Korean television beyond Asia. This book illustrates the ecology of Korean television along with the Korean Wave for the past two decades in order to showcase Korean TV dramas' international mobility and its constant expansion with the different Western television and their audiences. Korean TV dramas' mobility in crossing borders has been seen in both transnational and transcultural flows, and the book opens up the potential to observe the constant flow of Korean television content in new places, peoples, manners, and platforms around the world. Scholars of media studies, communication, cultural studies, and Asian studies will find this book especially useful.

  • The Turkish television industry has undergone great transformation during the past three decades and enjoyed unprecedented success among national and transnational audiences alike. This chapter reconsiders the rise of Turkish television as a global player and an emerging national industry from a new theoretical perspective by situating Turkish television within the contemporary global developments of international television markets and within its own national history, economic, political, and cultural dynamics. By providing different examples of key turning points in its history, we offer a brief overview of TV production, distribution, and reception in Turkey since the beginning of the industry. We also illustrate how societal debates around television content, such as Turkish TV dramas (dizis), have ignited the question of representation and caused a struggle over official narratives, resulting in the entwining of the industry and production processes with politics. In our introductory chapter, we argue that with the increasing demand for content and the expansion of access to online TV platforms, emerging TV industries play an intricate and complex role in reshaping global television flows. Therefore, the case of the Turkish TV industry constitutes a significant example for understanding the current structural transformations in global television and sheds light on the interplay between national and transnational production, distribution, and reception processes.

  • Police procedural has been historically perceived as a dominantly masculine genre for continually revolving around the investigations of male police officers. In accordance with the patriarchal norms that pervade Turkish society, local variations of the police procedural genre have conveniently appropriated this globally known convention and left little room for female detectives in their narratives. However, whenever they got a chance to be included in this male-dominated universe, female detectives have been frequently depicted as relatively independent women but also submitted to the traditional norms of womanhood in an ambivalent manner. This chapter examines this hesitant position of female police detectives in three contemporary Turkish police procedurals, Kanıt (The Evidence, 2010–2013), Cinayet (The Killing, 2014) and Sṃahsiyet (Personality, 2018), by building connections between the interest of police procedural genre in feminist debates in the global context and the influence of this interest on local variations.

  • This book develops a nuanced decolonial critique that calls for the decolonization of media and communication studies in Africa and the Global South. Last Moyo argues that the academic project in African Media Studies and other non-Western regions continues to be shaped by Western modernity’s histories of imperialism, colonialism, and the ideologies of Eurocentrism and neoliberalism. While Africa and the Global South dismantled the physical empire of colonialism after independence, the metaphysical empire of epistemic and academic colonialism is still intact and entrenched in the postcolonial university’s academic programmes like media and communication studies. To address these problems, Moyo argues for the development of a Southern theory that is not only premised on the decolonization imperative, but also informed by the cultures, geographies, and histories of the Global South. The author recasts media studies within a radical cultural and epistemic turn that locates future projects of theory building within a decolonial multiculturalism that is informed by trans-cultural and trans- epistemic dialogue between Southern and Northern epistemologies.

  • In this contribution, I provide an in-depth rhetorical and textual analysis of a television debate program broadcast in 2015 on the mainstream television news channel, Habertürk TV in Turkey. The debate brought together women committed to varying political projects, including Kemalism, Islamism, leftist movements, Kurdish women’s movements, and feminism. I find this debate program unique because it took place at a crucial moment in Turkey’s recent history, preceding increasing restrictions on the media that eventually cost more than half of the program participants’ jobs and positions. In my analysis, I focus on how the program’s moderator and the women participants define “women’s issues” in an increasingly authoritarian and conflictual political climate where women are divided with regard to supporting or opposing the Justice and Development Party’s (Adalet ve Kalkınma Partisi—AKP) political program. The results of my analysis show that “sisterhood” does not provide common ground for women in a politically polarized environment and women with more political power dominate the conservation.

  • This chapter unpacks the tension between secular, modern values and conservative, Islamic interpretations within the Indonesian middle class by taking the consumption of Turkish popular cultural products as a case. The chapter explicates the social responses towards the first Turkish television drama aired on terrestrial, private television in Indonesia: The Magnificent Century (Muhtesṃem Yüzyıl/Abad Kejayaan). This chapter understands the reproduction of secular and conservative Islamic values, while in contestation, as a response to broader global, market-capitalist developments. It finds that in response to audience criticism regarding the “un-Islamic” portrayal of the epoch in the drama—specifically the depiction of women as concubines—television stations enlisted the services of Muslim clerics to correct or justify the representation of historical facts. This reveals that market-driven self-censorship has opened up ways for Muslim clerics to influence television content. As such, the chapter argues that market-capitalist forces discursively use Islamic authority as a way to legitimise the halal consumption of Turkish drama among Indonesian Muslim audience at the expense of programme diversity.

  • "Surveying the latest Chinese TV shows centered on romantic relationships, this book joins the expanding body of literature on the ever-evolving structures of feelings while breaking new grounds in media studies. With its thorough investigation of a wide range of genres, narratives, and public discourses, the volume makes timely and significant contributions to the fields of media studies, China studies, and the cultural history of love and romance."--Hui Faye Xiao, University of Kansas, USA "What does romantic love mean for Chinese people today? How is love represented in popular Chinese television programs? Huike Wens fascinating and important book explores how romantic love promises young Chinese urbanites individual freedom, fulfillment, and purpose in life, yet also plays an ideological role in creating social cohesion and maintaining traditional patriarchal values in post-socialist China. An entertaining and thought-provoking insight into how love functions in contemporary Chinese society." --Hsu-Ming Teo, Macquarie University, Australia This book examines how representations of romantic love in Chinese television programs reflect the contradictions inherent to changing dominant values in post-socialist Chinese mainstream culture. These representations celebrate individual freedom, passion, and gender equality, and promise change based on individual diligence and talent, while simultaneously obstructing the fulfillment of these ideals. Huike Wen is an Associate Professor at Willamette University (Salem, Oregon). Her research focuses on the intersection of genders, emotions, media technology, and nations in transnational Chinese and East Asian media and culture.

  • This chapter discusses how Chinese television has been refashioned by the digital entertainment industry, and contends that new genres, identities, and representations have emerged in recognition of youths as the most valuable and desirable category of audience. It does so by way of three case studies. The first illustrates the symbiotic relationship between online literature and television drama production, and how the former contributes to the fantastical turn of Chinese television. The second seeks to understand the emergence of new cultural figures of “supreme heroine” and “sweet males” in the context of the rise of female fandom in contemporary Chinese popular culture. The third reveals how traditional television content, or in this case a political drama, may be recreated by online distributors and influencers so as to be aligned with the habits, attitudes, and preferences of the younger audiences. The chapter concludes that to understand contemporary Chinese television culture, the Internet and social media must become an integral component of inquiry because of their powerful remediating role in the public communication of any cultural text.

  • This chapter examines the intersection of popular culture and populism in Turkey by focusing on the TV show Payitaht Abdulhamid. Our motivation to analyze the recent TV series Payitaht Abdulhamid stems from our interest in the instrumental mobilization of popular culture for the Turkish government’s dual desire to both establish cultural hegemony and consolidate its populist style of government. Our analysis reveals that television, especially in the Global South, still plays a central role in governments’ desire to reconstruct history and establish cultural hegemony. This is particularly important as Turkey is going through a crisis of hegemony since the public is completely divided in its support for the government. Within the context of this hegemonic crisis, televised popular culture is vital, perhaps more than ever. Specifically, the show reduces a complicated history into easily understandable dichotomies and projects them on to contemporary politics in order to consolidate support for the government. Through televised popular culture, the government mobilizes history for purposes of cultural hegemony and populist politics flavored with nationalist, Islamist, and anti-Western motifs. Ultimately, the TV show presents yet another moment for understanding the mediated nature of 21st-century politics outside Western contexts.

  • There was a time in Indian television when actors who had limited luck in the Hindi film industry would migrate to Indian television. By the 1990s, with the beginning of television’s transformation in India owing to economic liberalization, the converse was also occasionally true with former TV actors such as Shahrukh Khan and Vidya Balan becoming successful in Hindi cinema. The boundaries between Indian film and television were slowly becoming blurred toward the end of the twentieth century. Yet, the migration of stars from the big screen to the small was still considered a “failure” and the less common movement from television to film was deemed more successful. In the twenty-first century, however, television is no longer considered a consolation medium. The Hollywood television debut of the hugely successful Bollywood star Priyanka Chopra in a leading role on the TV show Quantico (USA, ABC, 2015–2018) and her subsequent numerous appearances on American television talk and award shows, including the Oscars, offer a prime example of television as a competitive medium for established stars. However, Chopra’s case is noteworthy for exemplifying not just star mobility between film and TV but also across national industries. Her move to American TV testifies to the increasing transnational viability of Bollywood stars in the twenty-first century. Importantly, the uptake of her rise on the American TV screen has been seen as part of the broader arrival of South Asian performers on American TV. But her success differs from Indian actors of American origin whose trajectory recapitulates the immigrant narrative of breaking free of stereotypical roles to play realistic, meaningful characters on the screen. Chopra’s representational currency and her “global” Indian English accent instantiate the logic of televisual mobility – her transnational screen navigations speak, not to a teleological moment of arrival on the American screen but her ability to make professional choices that enable her to represent Indians everywhere.

Dernière mise à jour depuis la base de données : 17/07/2025 13:00 (EDT)