Votre recherche
Résultats 6 ressources
-
La production de fictions sérielles turques est en constant développement. Ces fictions ont un très grand succès au niveau local (Tanriöver, 2011 ; Öztürkmen, 2018), avant d’être exportées au-delà des frontières turques depuis les années 2000, d’abord dans des pays sous l’influence culturelle de l’ancien Empire ottoman (à savoir les Balkans et le Moyen-Orient, puis au-delà (en Amérique latine, en Chine, au Pakistan, en Inde, au Bangladesh, etc.), faisant de la Turquie un leader mondial en matière de production et d’exportation. La Grèce est devenue un grand consommateur de fictions sérielles turques et les forts taux d’audience que ces dernières y réalisent ont conduit certains chercheurs à débattre du soft power turc. Plus précisément, en se basant sur les activités des fans des feuilletons en question (comme le tourisme en direction de la Turquie), certains ont soutenu que le visionnage des feuilletons turcs entraîne une amélioration des relations gréco-turques (Paris, 2013). En parallèle, de nombreux articles journalistiques, aussi bien en Grèce que dans d’autres pays, analysent le succès de ces feuilletons auprès du public grec comme une réussite diplomatique du gouvernement turc (Moore, 2013 ; Dimitrakopoulos, 2020).
-
This chapter explores the social and cultural factors that have contributed to the success of Turkish programs in the Arab world. Following the cancelation of Turkish serials on the Arab world’s largest networks in Saudi Arabia and the United Arab Emirates, this chapter will explore how dedicated Arab fans are continuing to watch Turkish shows via alternative platforms after having seen them become such a large part of their daily lives and a permanent fixture on their screens in recent years. By using the Gulf State of Qatar as a departure point, it will examine why Turkish content resonates so closely with female Arab audiences, while also determining their viewing motivations and how Turkish serials have managed to fill a void among its viewers that Arab media has failed to satisfy. At the same time, this chapter will discuss why Turkish dramas have been widely perceived as a women’s genre despite being prime-time serials in Turkey.
-
Satellite television has not only provided migrant communities with stronger ties to their home countries but also enabled second-generation migrants in particular to know more about their country of origin beyond their family ties. The aim of this chapter is to explore the ways in which Turkish television contributes towards the making of the transnational identity of the “twice minority” group of Alevi Kurds through what I call mediatised culturalisation. Drawing on 17 in-depth interviews that I conducted with the second-generation members of the Alevi Kurdish community in London in 2016, I explore the role of Turkish television in contesting the boundaries of transnational social imaginaries of the second-generation viewers.
-
This chapter examines the social transformation of the television audience of rural Turkey. Villages near a metropolitan area, which were subject to an administrative decision to be relocated, were the focus of my fieldwork 30 years ago. Several visits between 1987 and 2019 to the same location, which is inhabited by television viewers and non-viewers alike, yielded an insightful mapping of engagement with popular culture via television at the periphery in Turkey from a historical perspective. While rural inhabitants are busy with daily labor in the countryside and are not keen on watching television, they are nonetheless aware of and connected to new, nationwide cultural trends and social changes. By reflexively discussing these experiences in ethnographic fieldwork on television habits and reception in rural Turkey over a 30-year span, I avoid the traps of modern-traditional and urban-rural binaries, allowing for an exploration of the role of television in mediating social change in the rural context and thus an analysis of the various complex layers and processes of mediatization among rural audiences.
-
This chapter discusses how Chinese television has been refashioned by the digital entertainment industry, and contends that new genres, identities, and representations have emerged in recognition of youths as the most valuable and desirable category of audience. It does so by way of three case studies. The first illustrates the symbiotic relationship between online literature and television drama production, and how the former contributes to the fantastical turn of Chinese television. The second seeks to understand the emergence of new cultural figures of “supreme heroine” and “sweet males” in the context of the rise of female fandom in contemporary Chinese popular culture. The third reveals how traditional television content, or in this case a political drama, may be recreated by online distributors and influencers so as to be aligned with the habits, attitudes, and preferences of the younger audiences. The chapter concludes that to understand contemporary Chinese television culture, the Internet and social media must become an integral component of inquiry because of their powerful remediating role in the public communication of any cultural text.
-
Ce mémoire cherche à dresser l'historiographie de l'artiste anishnabé Nadia Myre. Il s'agit d'une analyse à la fois qualitative et quantitative de près de 200 textes récoltés au sujet de l'artiste du début de sa carrière (1995) jusqu'en 2016. En plus d'offrir une visualisation de l'accomplissement de celle-ci avec la création d'une feuille de calcul, le présent mémoire cherche aussi à analyser les différents propos des auteur.es au sujet de la pratique d'une artiste autochtone en territoire appelé Canada. Les œuvres les plus marquantes de l'artiste sont également analysées en profondeur.
Explorer
1. Approches
2. Auteur.rice.s et créateur.rice.s
4. Corpus analysé
- Amérique du Nord (1)
- Asie (5)
- Europe (4)
4. Lieu de production du savoir
- Amérique du Nord (2)
- Asie (2)
- Europe (3)