Votre recherche
Résultats 303 ressources
-
The worldwide success of the Idol format may not require any explanation. We live under the ubiquitous sign of globalization; and hence it should come as no surprise that mass media— which together constitute an ecumenical vehicle of culture with an insatiable appetite for profit— would generate forms (or formats) of art that travel with ease and are translatable into every context. The reception of these formats is, at one level, as unproblematic as its dissemination. To be global (and who isn’t?) is to be eagerly accepting of certain languages, technologies, discourses and styles. The craze surrounding competitive singing can then be explained as one more instance of borders proving permeable to the formulas of international popular culture. It is my argument that in order to understand the unique valence and significance of global formats, we need to go beyond issues of production, distribution and reception, and focus instead on the phenomena that arise from their instantiation . This is so because implementing a format in a specific context has consequences that are neither written into the “program” nor purely derivable from local conditions. Let me provide an illustration. The call-in talk show has recently become a staple on Indian television. The format and content of these shows would be familiar to most Western viewers— a regular host, one or more “experts” discussing politics and culture, and a final segment devoted to phone calls from the public.
-
As a trend that captured the imagination of Brazilian audiences, the rapid proliferation of dance competitions on network television is meaningful not simply as a domestic phenomenon but also, and particularly, as an illustration of the mechanisms that enable the global popularity of formatted programs. While the shows were locally produced and relied on local talent, they were all based on formats that originated elsewhere, “imported ideas” that were recycled by Brazilian producers. References to foreign versions of the formats were also part of the discourses through which the domestic adaptations were described. As one show followed the other, they invited comparisons not only among themselves but also with their international counterparts. Yet, despite the association with foreign TV shows, the formats were easily incorporated to Brazil’s television culture, a feat that could surprise neither critics nor the industry.
-
I was about 10 or 11 years old when I, together with my parents, religiously tuned in weekly to the situation comedy ¿Qué pasa U.S.A.? While I do not recall the specific year the show aired in Puerto Rico, I do remember that it was broadcast on WIPR-Channel 6, the island’s public television station. Watching one of my favorite sitcoms on what I then considered the boring channel was rather odd. However, I never thought it strange that the Peñas, ¿Qué pasa U.S.A.? ’s working-class three-generation Cuban/Cuban-American family, resided in Miami or that some of the characters communicated bilingually in English and Spanish. For me, ¿Qué pasa U.S.A.? was a show that resembled other locally produced situation comedies broadcast on commercial television, with the difference that the Peña family were Cuban immigrants who, instead of residing in Puerto Rico (like some of my childhood friends), lived in Miami (like many of my friends’ relatives). Probably as a result of the principal characters’ cultural references and their accents in Spanish, I decoded ¿Qué pasa U.S.A.? as a Cuban sitcom. Fast-forward to 2004. I was invited to write a 500-word encyclopedia entry on ¿Qué pasa U.S.A.? Without having any information on the show at hand, I immediately accepted. This was an opportunity to revisit a program I loved. After conducting the research I realized the uniqueness of ¿Qué pasa U.S.A.? Sponsored by the U.S. Office of Education Emergency School Assistance Act– Television Program (ESAA-TV), ¿Qué pasa U.S.A.? —considered the first bilingual situation comedy broadcast on U.S. television— addressed the culturalgenerational misunderstandings and the socio-cultural adjustments endured by the Peñas, a 1960 Cuban exile family.
-
This article considers the cultural politics of frustrated potential for diverse representation in games by examining developer comments on the 1995 digital game I Have No Mouth, and I Must Scream, adapted from Harlan Ellison’s 1967 science fiction story of the same name. While Ellison’s story featured a gay man named Benny among the protagonists, the game developers adapted Benny without his original sexual identity. In a 2012 Game Informer magazine article, however, the developers reflected on their version of Benny as a “lost opportunity” for exploring gay identity. Rooted in discussion of this frustrated potential for a gay in-game Benny, this article interrogates a logic of lost opportunity for diverse representation present in game-development discourse, which manifests in a longing for more diverse characters that could have been but never came to be. This logic suggests particular ways that developers might conceive of diverse representation as simply a design issue under neoliberal logics of economic opportunity, commercial risk, and fetishized innovation—without meaningful consideration of political significance. Opposing this instrumentalization of frustrated diverse representation, this article draws on queer game studies and speculative design and literature to explore the possible contours and implications of diverse characters that never were more seriously than such comments typically do. Doing so demands more than romanticized longings for lost opportunities for diverse representation that treat this longing as the end in itself.
-
This paper argues that video games expose the presumptions separating “Asian America” and “Asia” in the traditional senses of isolation, origination, and presumed distance. It does so by focusing on the most “Asiatic” genre of video games today, the North American visual novel, which offers a counterdiscourse to normative modes of play and attempts to offer utopic spaces to reflect upon the “real” genres of race and neo–Cold War geopolitics. Using theories of performance from Dorinne Kondo and others, the author shows how queer indie visual novels are primarily aspirational, in that they build queer, utopic, and seemingly anti-racist worlds through the Asiatic space of the visual novel form. In so doing, they also allow players to explore the Asiatic as a means of repairing the traumas and distances of American imperial cultures. The article analyzes four visual novels to make this argument: three by non-racially-identifying North American designers—Doki Doki Literature Club! (2017) by Dan Salvato, Analogue: A Hate Story (2012) by Christine Love, and Heaven Will Be Mine (2018) by Aevee Bee—and Butterfly Soup (2017), a game by the queer Asian/American designer Brianna Lei. If games make the boundaries of Asia and America irrelevant, visual novels explore this irrelevance through Asiatic irreverence.
-
From the 1967 live satellite program "Our World" to MTV music videos in Indonesia, from French television in Senegal to the global syndication of African American sitcoms, and from representations of terrorism on German television to the international Teletubbies phenomenon, TV lies at the nexus of globalization and transnational culture. Planet TV provides an overview of the rapidly changing landscape of global television, combining previously published essays by pioneers of the study of television with new work by cutting-edge television scholars who refine and extend intellectual debates in the field. Organized thematically, the volume explores such issues as cultural imperialism, nationalism, postcolonialism, transnationalism, ethnicity and cultural hybridity. These themes are illuminated by concrete examples and case studies derived from empirical work on global television industries, programs, and audiences in diverse social, historical, and cultural contexts. Developing a new critical framework for exploring the political, economic, sociological and technological dimensions of television cultures, and countering the assumption that global television is merely a result of the current dominance of the West in world affairs, Planet TV demonstrates that the global dimensions of television were imagined into existence very early on in its contentious history. Parks and Kumar have assembled the critical moments in television's past in order to understand its present and future. Contributors include Ien Ang, Arjun Appadurai, Jose B. Capino, Michael Curtin, Jo Ellen Fair, John Fiske, Faye Ginsburg, R. Harindranath, Timothy Havens, Edward S. Herman, Michele Hilmes, Olaf Hoerschelmann, Shanti Kumar, Moya Luckett, Robert McChesney, Divya C. McMillin, Nicholas Mirzoeff, David Morley, Hamid Naficy, Lisa Parks, James Schwoch, John Sinclair, R. Anderson Sutton, Serra Tinic, John Tomlinson, and Mimi White.
-
Back in 2009, Critical Distance was founded to answer the question: “Where is all the good writing about games?” Our goal for the last 10 years has always been to facilitate dialogue. Through roundups, roundtables, podcasts, and critical compilations, we provide one place where all the most important discourse is collected together. We aim to build a foundation for ongoing conversations between developers, critics, educators and enthusiasts about critical issues in games culture. We are a compendium of the most incisive, thought-provoking, and remarkable discussion in and around games, keeping it archived for years to come. Our work has helped new writers to find their voice, educators to find resources to help their students develop critical thinking, and developers to become more reflective in their design practice.
-
The Digital Games Research Association (popularly known as DiGRA) is “ the premiere international association for academics and professionals who research digital games and associated phenomena. It encourages high-quality research on games, and promotes collaboration and dissemination of work by its members” (DiGRA website). DiGRA was founded in 2003 and today, we are proud to inaugurate its Indian chapter almost two decades later. India’s ludic history is rich and ancient; the world’s longest epic The Mahabharata has as one of its crucial episodes, a dice-game match and the consensus among games historians is that Chess originated from chaturanga, the four-handed strategy game. Today, India is a major Cricketing nation and has a large presence in the Olympic games but it is also emerging as an important centre for digital gaming, particularly mobile gaming. Digital games have also emerged as platforms of cultural contentions, controversies, creativity and discussions around social issues. From a sole games researcher in 2001 to about a hundred odd in different parts of the country, research in digital games has grown significantly. Starting off as Games Studies India adda, this platform for discussing all issues relating to gaming cultures is now poised to take a new turn as DiGRA India. As there is no other platform that facilitates research on non-digital games as well on a regular basis, DiGRA India aims to provide a space for discussions on all kinds of games and game culture(s).
-
Video games studies, including many of our most inspired written accounts of video game history, is very white. Stories about US video game pioneers, from engineers and designers to early adopters and arcade patrons, tend to be mostly about the white men who created, consumed, and periodically saved the industry. Even now that game history is on the verge of becoming as queer and ostensibly nonconformist as some aspects of its games and culture are theorized to be, these new avenues of critical investigation speak most directly to a queer mainstream that has always been constructed as white. Although there is much to be inspired by in the proliferation of emergent video game histories that are more gender-inclusive, trans, or so-called diverse, with few exceptions these progressive accounts still tend to be White. White. White. Black designers, players, blerds, and technocrats have been excluded from the canon of old and new video game histories in much the same way Frantz Fanon theorized that blackness functions as a fact: an outwardly defined pejorative social inscription that justifies its alienation and exclusion.
-
Following the exportation of Japanese media products such as TV dramas, Japanese culture and products have swept across many Asian countries, especially Taiwan. Based on the historical background and unique characteristics of games, this study investigates the cultural effect of Japanese video games on players in Taiwan. This study also presents an analysis of the differences between TV and the video game as cultural vehicles. We used both quantitative and qualitative methods. Results indicate a relationship between game-playing behavior and the identification of Japanese culture. However, the relationship between video game playing and consumption was nonsignificant. This shows the power of video games in nation-building but not in nation-branding, in contrast with TV. This study presents a discussion of the findings to shed light on the cultural effects of video games.
-
This research examined the identity development of Korean adult players in the online game world. Q methodology was used to investigate the subjectivity of self-development in Mabinogi (Massive Multiplayer Online Role-Playing Game). Thirty-seven adult players sorted 57 behavior statements to reflect the changes in their behaviors from past to present. Three types of self-development were found: achievement-oriented development, control-oriented development, and relational development. The behavior patterns of these three types were compared to identify similarities and differences among them in terms of psychological meanings and values in the online game life. The results illustrate that the online game world can be defined as a new behavioral setting, made possible by digital technology, in which individuals are able to experience three different paths of identity development.
-
This article attempts to explore the popularization of Japanese console games in China in the past two decades, which reveals the tripartite relationship of the nation-state, transnational cultural power, and local agents.1 This study focuses on the formation and development of the console game industry in a non-Western context, where the society has undergone dramatic transformations and has been largely influenced by the globalization process. Encountering social anti-gaming discourse and cultural protectionism, the importation and distribution of Japanese console games did not get support from the state. However, it found its way to the audience and gained popularity through piracy, the black market, and the local agents’ appropriation, becoming an integrated part of many Chinese early gamers’ lives. This article draws upon the intersection of cultural globalization with game studies, calling for an investigation into the complexity of the game industry through its sociohistorical, political, and cultural environment.
-
This study critically assesses the Chinese online games industry through problematizing the creativity of Chinese games. I find that between 1995 and 2001, Chinese online games were mostly developed by amateurs, noncommercial, and considerably creative. Between 2002 and 2005, industrial growth allowed some room for local creativity despite commercialization and dominance of imported games. Current scholarly, business, and media discourses unfairly ignore creativity in these first two periods and yet praise the Chinese game industry’s commercial success since the late 2000s. I challenge these discourses by illustrating that between 2006 and early 2009, a new, ethically dubious, and uniquely Chinese business model emerged, became domestically dominant, and quietly and profoundly impacted on global online game design. From mid-2009 to 2015, there is ongoing corporatization based on the dubious Chinese business model on the one hand, and a reemphasis on creativity motivated by browser and mobile game formats on the other.
-
This article examines North American (i.e., Canada and the United States) video game developers’ understanding of race, how they construct narratives when they include characters of different races, and some of the pressures that may shape that process. Discourse analyses of semistructured interview texts found that video game developers operate under an internalized pressure to create game narratives that are quickly understandable and, thus, sellable. This pressure is normatively internalized in the profession as an attempt to hedge against market uncertainty. Video game developers, therefore, depend on social beliefs from the “real world” to inform how video game players might receive their games as well as narratives and themes from past texts such as the works of J. R. R. Tolkien. Therefore, this article argues that racism might be enabled because it is believed to be a hedge against market uncertainty.
-
Exploring issues of labor and inequality at the intersection of AAA and indie sectors, this article interrogates the perception of the indie sector as key to mitigating the production of racializing or racist game content. As developers are central to the industry and the larger games culture, their views reveal how indies are imagined as a privileged site free from economic pressures where racism can be ameliorated. Based on interviews with developers, I argue that the project to redress representational inequities within games is shifted on to indie developers, intensifying their emotional and cultural labor. Indie game developers are imagined as the solution, yet this perspective underestimates the precariousness of independent game production. Economic precariousness may encourage indies to repeat certain patterns of racial representation.
-
Platformed racism offers a unique lens through which to investigate technological structures that enable racism. Online video games, such as EA Sports’ FIFA series — which dominates the soccer video game market share through its touted realism — feature these structures. Like many platforms, FIFA enables representations of real bodies (i.e., professional soccer players). But, unlike many games, FIFA enables game players to directly affect the creation/modification of these representation in the form of player character cards. Analyzing a census of six years of player cards, this study found that platformed racism was enabled because the game’s realism invited racism when players tried to maintain that realism. The study concludes that the catalyst for racism to emerge in FIFA was the drive towards realism.
-
As a case study, this article examines the development of China’s online game industry and how China responds to the forces of globalization. Based on in-depth interviews, ethnographic research, and the analysis of archive documents from the past few years, this study identifies China’s evolving strategy of neo-techno-nationalism. In the Chinese context, this national strategy manipulates technology to create a version of popular nationalism that is both acceptable to and easily censored by the authorities. Therefore, cultural industries that adopt this strategy stand a good chance of prevailing in the Chinese market. This success explains why the regional competitors of Chinese online games—Korean games—are more successful in China than most of their Western counterparts. By providing a snapshot of the current ecology of China’s online game industry, this article also discusses the influence of regional and global forces in a concrete context and argues that the development of China’s online game industry depends more on political factors than economic factors.
-
This article examines a terrain in which gender inclusion remains a challenge: competitive esports. In the male-dominated sphere of esports, the underrepresentation of women and nonbinary people often leaves these marginalized groups invisible, with a significant lack of women and nonbinary people competing in top-tier tournaments. We highlight the experience of Wang ‘BaiZe’ Xinyu, a Chinese Hearthstone player who became the first woman to compete in a Hearthstone Championship Tour event in the game’s 3-year history. The narrative surrounding BaiZe’s participation largely focused on her gender and ignored the achievements that led her to qualify for the event. We argue that BaiZe’s entrance to the championship scene was received negatively by both competitors and spectators, reinforcing barriers that exclude women and nonbinary people from entering this male-dominated space. The discrimination faced by these esports competitors reinforces sexism inherent not only in Hearthstone but also in esports in general.
-
Extant research on e-sports has focused on the growth and value of the phenomenon, fandom, and participant experiences. However, there is a paucity of e-sports scholarship detailing women’s experiences from marginalized communities living in various conservative Muslim countries. This shortage of literature remains despite different radical Islamic groups’ consistent demand for banning several online video games and the Muslim youth’s resistance to these calls. This study aimed to understand the motives and lived experiences of Muslim women e-sports participants from Gilgit-Baltistan, Pakistan. The authors collected data via observations of online video games and in-depth interviews. The study participants revealed that they use e-sports as a vehicle for an oppositional agency and personal freedom from the patriarchal system. The findings also suggest that participants are facing systematic marginalization and grave intrusion of post-colonization. The study contributes to the limited scholarship concerning Indian subcontinent Muslim women’s e-sports participation.
-
Peut-on envisager une autre histoire du jeu vidéo ?
Explorer
1. Approches
- Analyses formalistes (18)
- Approches sociologiques (154)
- Épistémologies autochtones (6)
- Étude de la réception (41)
- Étude des industries culturelles (135)
- Étude des représentations (130)
- Genre et sexualité (98)
- Histoire/historiographie critique (98)
- Humanités numériques (15)
- Méthodologie de recherche décoloniale (20)
2. Auteur.rice.s et créateur.rice.s
- Auteur.rice PANDC
- Auteur.rice (14)
- Auteur.rice autochtone (2)
- Auteur.rice LGBTQ+ (4)
- Auteur.rice noir.e (75)
- Autrice (116)
- Créateur.rice autochtone (5)
- Créateur.rice LGBTQ+ (5)
- Créateur.rice noir.e (11)
- Créateur.rice PANDC (36)
- Créatrice (12)
- Identités diasporiques (30)
4. Corpus analysé
- Afrique (35)
- Amérique centrale (19)
- Amérique du Nord (99)
- Amérique du Sud (44)
- Asie (123)
- Europe (36)
- Océanie (2)
4. Lieu de production du savoir
- Afrique (13)
- Amérique centrale (6)
- Amérique du Nord (143)
- Amérique du Sud (22)
- Asie (93)
- Europe (57)
- Océanie (17)