Votre recherche
Résultats 33 ressources
-
Transnational Korean Television: Cultural Storytelling and Digital Audience provides previously absent analyses of Korean TV dramas' transnational influences, peculiar production features, distribution, and consumption to enrich the contextual understanding of Korean TV's transcultural mobility. Even as academic discussions about the Korean Wave have heated up, Korean television studies from transnational viewpoints often lack in-depth analysis and overlook the recently extended flow of Korean television beyond Asia. This book illustrates the ecology of Korean television along with the Korean Wave for the past two decades in order to showcase Korean TV dramas' international mobility and its constant expansion with the different Western television and their audiences. Korean TV dramas' mobility in crossing borders has been seen in both transnational and transcultural flows, and the book opens up the potential to observe the constant flow of Korean television content in new places, peoples, manners, and platforms around the world. Scholars of media studies, communication, cultural studies, and Asian studies will find this book especially useful.
-
This chapter critically evaluates changing definitions of ‘public’ in Indian television in relation to discourses of globalization and media privatization. It examines the debate over the nationalist agenda of public broadcasting in India in relation to the demands for alternative models of broadcasting, and the rise of private commercial satellite channels since the 1990s. It also discusses how representations of traditionally private desires of sexuality and intimacy in soap operas, reality TV shows and music television are redefining the public in India. It outlines the ways in which private desire is made visible — and thus made public — through the convergence of the television screen, the cinematic screen, the computer screen, and the mobile screen. It argues that binaries of ‘public’ versus ‘private’ force us into either/or debates even though such category systems are always-already hybrid in postcolonial societies such as India.
-
This poignant assertionby acclaimed actor Viola Davis, star of the series How to GetAway with Murder (ABC, 2014-), during her Emmy acceptance speechwent viral and becamethe flashpoint for heated discussion about contemporary television’s representational practices. The statement draws attention to questions of taste, what is acknowledgedby the industry and audiences as quality television and the political economy of thecontemporary industry. This moment in television history, with its attendant socialmedia afterlife, captures the key elements I wish to explore in this chapter: represen-tations of women of colour, production practices and viewer responses. As Viola Davisnotes in the quote above, the contemporary US television landscape offers limited rolesfor people of colour. The few shows starring people of colour have become the focus ofintense social media exchanges. In this chapter, I will explore how televisual womenof colour have become a key site from which viewers assert a possessive investmentof racialised identity. By focusing on social media responses, I delineate the ways inwhich viewers invest symbolic and literal ownership over these representations.Through such a multifaceted examination, this essay aims to elaborate how women ofcolour are accommodated within the concept of television for women, a term inter-rogated in this volume. In addition, I illustrate the ideological instability of the term‘women of colour’ and the capaciousness of the concept ‘television for women’.
-
The display of spirituality, faith and religion is not a new phenomenon among black women in the United States, nor is it new to the world of media. Africans came to the Americas with their own sense of spirituality and religion, and the awareness of a higher being became the mortar that bound the community together during the trials of enslavement and subsequent oppression. Not surprisingly, this legacy of worship continues to provide solace and strength, with black women at the helm.
-
This chapter discusses how Chinese television has been refashioned by the digital entertainment industry, and contends that new genres, identities, and representations have emerged in recognition of youths as the most valuable and desirable category of audience. It does so by way of three case studies. The first illustrates the symbiotic relationship between online literature and television drama production, and how the former contributes to the fantastical turn of Chinese television. The second seeks to understand the emergence of new cultural figures of “supreme heroine” and “sweet males” in the context of the rise of female fandom in contemporary Chinese popular culture. The third reveals how traditional television content, or in this case a political drama, may be recreated by online distributors and influencers so as to be aligned with the habits, attitudes, and preferences of the younger audiences. The chapter concludes that to understand contemporary Chinese television culture, the Internet and social media must become an integral component of inquiry because of their powerful remediating role in the public communication of any cultural text.
-
The worldwide success of the Idol format may not require any explanation. We live under the ubiquitous sign of globalization; and hence it should come as no surprise that mass media— which together constitute an ecumenical vehicle of culture with an insatiable appetite for profit— would generate forms (or formats) of art that travel with ease and are translatable into every context. The reception of these formats is, at one level, as unproblematic as its dissemination. To be global (and who isn’t?) is to be eagerly accepting of certain languages, technologies, discourses and styles. The craze surrounding competitive singing can then be explained as one more instance of borders proving permeable to the formulas of international popular culture. It is my argument that in order to understand the unique valence and significance of global formats, we need to go beyond issues of production, distribution and reception, and focus instead on the phenomena that arise from their instantiation . This is so because implementing a format in a specific context has consequences that are neither written into the “program” nor purely derivable from local conditions. Let me provide an illustration. The call-in talk show has recently become a staple on Indian television. The format and content of these shows would be familiar to most Western viewers— a regular host, one or more “experts” discussing politics and culture, and a final segment devoted to phone calls from the public.
-
As a trend that captured the imagination of Brazilian audiences, the rapid proliferation of dance competitions on network television is meaningful not simply as a domestic phenomenon but also, and particularly, as an illustration of the mechanisms that enable the global popularity of formatted programs. While the shows were locally produced and relied on local talent, they were all based on formats that originated elsewhere, “imported ideas” that were recycled by Brazilian producers. References to foreign versions of the formats were also part of the discourses through which the domestic adaptations were described. As one show followed the other, they invited comparisons not only among themselves but also with their international counterparts. Yet, despite the association with foreign TV shows, the formats were easily incorporated to Brazil’s television culture, a feat that could surprise neither critics nor the industry.
-
I was about 10 or 11 years old when I, together with my parents, religiously tuned in weekly to the situation comedy ¿Qué pasa U.S.A.? While I do not recall the specific year the show aired in Puerto Rico, I do remember that it was broadcast on WIPR-Channel 6, the island’s public television station. Watching one of my favorite sitcoms on what I then considered the boring channel was rather odd. However, I never thought it strange that the Peñas, ¿Qué pasa U.S.A.? ’s working-class three-generation Cuban/Cuban-American family, resided in Miami or that some of the characters communicated bilingually in English and Spanish. For me, ¿Qué pasa U.S.A.? was a show that resembled other locally produced situation comedies broadcast on commercial television, with the difference that the Peña family were Cuban immigrants who, instead of residing in Puerto Rico (like some of my childhood friends), lived in Miami (like many of my friends’ relatives). Probably as a result of the principal characters’ cultural references and their accents in Spanish, I decoded ¿Qué pasa U.S.A.? as a Cuban sitcom. Fast-forward to 2004. I was invited to write a 500-word encyclopedia entry on ¿Qué pasa U.S.A.? Without having any information on the show at hand, I immediately accepted. This was an opportunity to revisit a program I loved. After conducting the research I realized the uniqueness of ¿Qué pasa U.S.A.? Sponsored by the U.S. Office of Education Emergency School Assistance Act– Television Program (ESAA-TV), ¿Qué pasa U.S.A.? —considered the first bilingual situation comedy broadcast on U.S. television— addressed the culturalgenerational misunderstandings and the socio-cultural adjustments endured by the Peñas, a 1960 Cuban exile family.
-
Globalization has intensified interconnectivity among television industries worldwide. Interconnectivity happens through structural and institutional linkages among television systems and industries worldwide, resulting in an increasingly integrated global business governed by similar practices and goals. The dynamics are reflected in the popularity of television formats. On the surface, global dissemination of formats may suggest not only the global integration of the economy of the industry but also the standardization of content. A dozen media companies are able to do business worldwide by selling the same idea, and audiences seem to be watching national variations of the same show. At a deeper level, however, formats attest to the fact that television still remains tied to local and national cultures. Bringing up examples of Latin American cases, this article argues that television is simultaneously global and national, shaped by the globalization of media economics and the pull of local and national cultures.
-
From the 1967 live satellite program "Our World" to MTV music videos in Indonesia, from French television in Senegal to the global syndication of African American sitcoms, and from representations of terrorism on German television to the international Teletubbies phenomenon, TV lies at the nexus of globalization and transnational culture. Planet TV provides an overview of the rapidly changing landscape of global television, combining previously published essays by pioneers of the study of television with new work by cutting-edge television scholars who refine and extend intellectual debates in the field. Organized thematically, the volume explores such issues as cultural imperialism, nationalism, postcolonialism, transnationalism, ethnicity and cultural hybridity. These themes are illuminated by concrete examples and case studies derived from empirical work on global television industries, programs, and audiences in diverse social, historical, and cultural contexts. Developing a new critical framework for exploring the political, economic, sociological and technological dimensions of television cultures, and countering the assumption that global television is merely a result of the current dominance of the West in world affairs, Planet TV demonstrates that the global dimensions of television were imagined into existence very early on in its contentious history. Parks and Kumar have assembled the critical moments in television's past in order to understand its present and future. Contributors include Ien Ang, Arjun Appadurai, Jose B. Capino, Michael Curtin, Jo Ellen Fair, John Fiske, Faye Ginsburg, R. Harindranath, Timothy Havens, Edward S. Herman, Michele Hilmes, Olaf Hoerschelmann, Shanti Kumar, Moya Luckett, Robert McChesney, Divya C. McMillin, Nicholas Mirzoeff, David Morley, Hamid Naficy, Lisa Parks, James Schwoch, John Sinclair, R. Anderson Sutton, Serra Tinic, John Tomlinson, and Mimi White.
-
The overlap of marginalised race and sexuality is highlighted in the 1990 documentary "Paris is burning" which depicts the life of New York's black and Latino drag queens. The author offers an analysis of the social circumstances that gave birth to this culture which originated in 1980s Harlem.
-
In novel ways, and from a surprising location, Yvonne Welbon’s Remembering Wei-Yi Fang, Remembering Myself: An Autobiography (1995) explores some of the same dilemmas that earlier African American expatriate artists promulgated, using their time abroad as a win dow onto America, while relishing the nurturing possibilities of partial escape from American racism. Some of the most complex and insightful observations about America and American racism have been crafted by African American expatriate artists such as James Baldwin and Josephine Baker. These artists’ depictions of their encounters abroad complicate our understandings of American identity and American racism.
-
My chapter looks at Chinese independent cinema as an institutionalizing enterprise. In other words, although many filmmakers keep emphasizing the individualistic quality of their agenda or the idiosyncrasy of their film works, independent films have developed things in common, such as certain thematics, addresses, formalistic styles, and modes of production. Their survival is also predicated more and more on shared infrastructures of film communities, distribution agents, and exhibition networks. Of course, this does not mean that the institution of Chinese independent cinema is settled and finalized; it isn’t like a breed of crops circled by impermeable ideological or physical fences.
-
In 1990s post-Reform China, a growing number of people armed with video cameras poured out upon the Chinese landscape to both observe and contribute to the social changes then underway. This digital turn has given us a 'DV China' that includes film and media communities across different social strata and disenfranchised groups. This study takes stock of these phenomena by surveying the social and cultural landscape of grassroots and alternative cinema practices.
-
A non-foundationalist construct for the Feiticeiro/a character that assumes neither an essentialist nature nor a determinist set of activities is possible. This does not prescribe a ‘type’ of ‘pervert’ character, but instead delineates an epistemic framing for a Feiticeiro/a character. This chapter explores an etymologically based semiotic approach to character construction that accounts for a Derridean view that language is constituted by binary reciprocal delimitations and for a view of sex as a dereified expression of materialised instances of engagement by sexual subjects, in terms of which sexuality is rendered as an opened-outward and connected function. The chapter further deals with an approach based in an empathic engagement between audiences and Feiticeiro/a characters, which is apposite for audiences identifying with but not necessarily liking characters. The chapter closes the volume’s argument around how transgressive, sexually focused Feiticeiro/a characters might productively be constructed in terms other than of essences and determinist actions, but in terms of ‘meaning’ found in the points of connection between heterogeneous bodily surfaces.
-
A post-humanist lens is useful as a starting-point to remedy the absenting and invisibilising effects of sexological epistemologies for the purposes of conceiving a constitution of ‘pervert’ filmic characters, since certain strains of existential thinking have a meta-theoretical pliancy that is useful for reflecting the non-binary character of complex people beyond simple identity categories, across a range of types and styles of filmic products. If matched with a semiological approach such as that espoused by Barthes, it thereby becomes possible to manipulate signs in the form of character constructions to represent people as more than the sum of their parts and to contain deeper significations that are built into the fabric of their construction. This requires a deeper understanding of the semiotic notion of ‘semes’ as the foundation for character construction. To this end, this chapter explores how sexual ‘perversion’ as reflected in notion of the ‘feitiço’ might serve as a foundation for a new episteme for ‘perverse’ characters, as the Feiticeiro/a as ‘sorcerer/sorceress’.
-
Pedro Almodóvar is an internationally acclaimed Spanish director. The national and international fascination over Almodóvar's cinema lies in his ability to reflect the problems of contemporary society, his lucidity in combining the urban and the rural, his ability to express the frustrations of modern man, as well as his freshness and spontaneity. Although the vast majority of studies on this Spanish director have focused on women and the gay world, his films are crowded with many types and archetypes of heterosexual men. This groundbreaking edited volume studies the men in the cinema of Almodóvar from a broad yet comprehensive and complementary perspective. Each chapter of All About Almodóvar's Men methodically dissects these male characters—their misery and their greatness, their frustrations and their desires—offering a kaleidoscopic view of man that goes beyond the narrow framework in which many studies have locked the rich cinema of Almodóvar.
-
As a method of learning more about contemporary culture than written documentation in libraries can provide, some 10 years ago I began to make documentary films. These films and what they showed me became, afterwards, secondary objects of analysis. Learning from and theorizing what I learned by reconsidering my own films yielded insights brought forth by the people “in” them. This became an ongoing, spiraling form of analysis-theory dialectic, and since my own films are the subject of my examination, I call it auto-theory. The best example is my video installation Nothing Is Missing (2006–2010). Here, 17 mothers of migrants, all living in different countries, explain in their own language what happened to their lives when one or more of their children decided to leave. These videos document a relationship, but not the one between maker and subject. The maker, here, is rather a facilitator, and the relationship that is documented, the one between the mother and someone close to her that has been modified by the migration of a child, is transformed in the process. The videos document this transformation itself, in the performance of it. This performative transformation is the subject of my article – it is what is being documented in the films.
Explorer
1. Approches
- Analyses formalistes (3)
- Approches sociologiques (19)
- Épistémologies autochtones (2)
- Étude de la réception (7)
- Étude des industries culturelles (14)
- Étude des représentations (17)
- Genre et sexualité (13)
- Histoire/historiographie critique (3)
- Humanités numériques (1)
- Méthodologie de recherche décoloniale (2)
2. Auteur.rice.s et créateur.rice.s
- Identités diasporiques
- Auteur.rice (1)
- Auteur.rice autochtone (1)
- Auteur.rice LGBTQ+ (1)
- Auteur.rice noir.e (3)
- Auteur.rice PANDC (16)
- Autrice (9)
- Créateur.rice autochtone (3)
- Créateur.rice LGBTQ+ (4)
- Créateur.rice noir.e (3)
- Créateur.rice PANDC (6)
- Créatrice (4)
4. Corpus analysé
- Afrique (2)
- Amérique centrale (2)
- Amérique du Nord (15)
- Amérique du Sud (5)
- Asie (11)
- Europe (2)
4. Lieu de production du savoir
- Amérique du Nord
- Amérique centrale (1)
- Amérique du Sud (1)
- Asie (1)