Votre recherche
Résultats 65 ressources
-
Since its beginning in the early 1990s, independent Chinese documentary has steadily built a reputation with its unflinching presentation of the underbelly of China’s economic boom and social sea changes. Individuals and groups whose experiences register the drastic costs of this process have become the most natural and common subject matter of independent documentaries. From the struggling artists who were among the first to quit state employment and go independent in Bumming in Beijing (Wu Wenguang 1990) to the art-aspiring young migrants from the rural area in The Other Bank (Jiang Yue 1995), from the homeless youngsters in Along the
-
This paper looks at five documentaries on activism around ending the practice of female genital cutting (FGC) in Africa. All were made by or in partnership with UK and US producers and are distributed by the New York-based non-profit media arts organization Women Make Movies. By tracing changing political and representational strategies in feminist documentaries on the issue and the varying terms on which the films engage their subjects and address their viewers, the chapter aims to put the specificity of independent documentary formats, practices, and institutions in dialogue with feminist theoretical critiques of the wider discourse on women's human rights. The chapter looks at Kaplan and Grewal's critique of the neo-colonialism of Alice Walker and Pratibha Parmar's Warrior Marks, the observational strategies of Kim Longinotto's The Day I Will Never Forget, the diasporic dimensions of Mrs. Goundo's Daughter and Sarabah, and the visual rhetoric of human rights models in Equality Now's Africa Rising. The cultural field of documentary constitutes a public sphere in which activist and theoretical debate, contested reception, and continually renewed cultural production articulate the productively shifting terms of transnational feminism.
-
This article analyzes the term ‘citizen journalism’ against the backdrop of the Arab uprisings in order to show how it overlooks the local context of digital media practices. The first part examines videos emanating from Syria to illustrate how they blur the lines between acts of witnessing, reporting, and lobbying, as well as between professional and amateur productions, and civic and violent intentions. The second part highlights the genealogies of citizenship and journalism in an Arab context and cautions against assumptions about their universality. The article argues that the oscillation of Western narratives between hopes about digital media's role in democratization in the Arab World and fears about their use in terrorism circumscribe the theorization of digital media practices.
-
Published by SITE Santa Fe on occasion of the inaugural SITElines Biennial, 'Unsettled Landscapes'. Unsettled Landscapes was curated by Janet Dees, Irene Hofmann, Candice Hopkins, and Lucía Sanromán. The exhibition, featuring 47 artists from 14 countries, looks at the urgencies, political conditions and historical narratives that inform the work of contemporary artists across the Americas--from Nunavut to Tierra del Fuego. Through three themes--landscape, territory, and trade--this exhibition expresses the interconnections among representations of the land, movement across the land, and economies and resources derived from the land."--Résumé de l'éditeur
-
This chapter critically evaluates changing definitions of ‘public’ in Indian television in relation to discourses of globalization and media privatization. It examines the debate over the nationalist agenda of public broadcasting in India in relation to the demands for alternative models of broadcasting, and the rise of private commercial satellite channels since the 1990s. It also discusses how representations of traditionally private desires of sexuality and intimacy in soap operas, reality TV shows and music television are redefining the public in India. It outlines the ways in which private desire is made visible — and thus made public — through the convergence of the television screen, the cinematic screen, the computer screen, and the mobile screen. It argues that binaries of ‘public’ versus ‘private’ force us into either/or debates even though such category systems are always-already hybrid in postcolonial societies such as India.
-
This book introduces the term "otherism" and looks at the discourse of otherism and the issue of otherness in South Asian religion, literature and film. It examines cultural questions related to the human condition of being the "other," of the process of "othering" and of the representation of "otherness" and its religious, cultural and ideological implications. The book applies the perspectives of ideological criticism, theories of hybridity, orientalism, nationalism, and gender and queer studies to gain new insights into the literature, film and culture of South Asia. It looks at the different ways of interpreting "otherness" today. The book goes on to analyze the ideological implications of the creation of "otherness" with regard to religious and cultural identity and the legitimation of power, as well as how the representation of "otherness" reflects the power structures of contemporary societies in South Asia. Offering a well-thought-out reflection on important cultural questions as well as a deep insight into the study of religion and "otherness" in South Asian literature and film, this book is a pioneering project that is of interest to scholars of South Asian Studies and South Asian religions, literatures and cultures.
-
De-Westernizing Film Studies aims to consider what form a challenge to the enduring vision of film as a medium - and film studies as a discipline - modelled on ‘Western’ ideologies, theoretical and historical frameworks, critical perspectives as well as institutional and artistic practices, might take today. The book combines a range of scholarly writing with critical reflection from filmmakers, artists & industry professionals, comprising experience and knowledge from a wide range of geographical areas, film cultures and (trans-)national perspectives. In their own ways, the contributors to this volume problematize a binary mode of thinking that continues to promote an idea of ‘the West and the rest’ in relation to questions of production, distribution, reception and representation within an artistic medium (cinema) that, as part of contemporary moving image culture, is more globalized and diversified than at any time in its history. In so doing, De-Westernizing Film Studies complicates and/or re-thinks how local, national and regional film cultures ‘connect’ globally, seeking polycentric, multi-directional, non-essentialized alternatives to Eurocentric theoretical and historical perspectives found in film as both an artistic medium and an academic field of study. The book combines a series of chapters considering a range of responses to the idea of 'de-westernizing' film studies with a series of in-depth interviews with filmmakers, scholars and critics. Contributors: Nathan Abrams, John Akomfrah, Saër Maty Bâ, Mohammed Bakrim, Olivier Barlet, Yifen Beus, Farida Benlyazid, Kuljit Bhamra, William Brown, Campbell, Jonnie Clementi-Smith, Shahab Esfandiary, Coco Fusco, Patti Gaal-Holmes, Edward George, Will Higbee, Katharina Lindner, Daniel Lindvall, Teddy E. Mattera, Sheila Petty, Anna Piva, Deborah Shaw, Rod Stoneman, Kate E. Taylor-Jones
-
While expanding critiques of pinkwashing have drawn increasing attention to how queer issues in Israel and the Occupied Palestinian Territories are perniciously mobilized by a network of lobby groups, Brand Israel initiatives, and international gay and lesbian organizations, these critiques often fail to consider how queer Palestinians mobilize and understand themselves. This article reports on an October 2011 panel and film screening at Yale University and the Hagop Kevorkian Center for Near Eastern Studies at New York University. “Queer/Palestinian: Critical Strategies in Palestinian Queer and Women's Filmmaking” uniquely focused on questions of queerness and Palestine through a program of eight new Palestinian visual productions. The program brought together Palestinian film scholars, filmmakers, visual artists, and curators for a discussion of queer and feminist artistic practice in relation to Palestinian strategies for resistance. Together, the “Queer/Palestinian” films suggest the urgency for Palestinian visual artists to persistently generate new means of expressing, embodying, and critiquing visions for Palestinian society. Films such as Victoria Moufawad-Paul's Nus Enssas/ صيصنصن (Canada, 2011) and Raafat Hattab's Hourieh (Palestine, 2011) explore issues ranging from queer diasporic solidarity politics and challenges to out/closeted binaries and to the creative reinscription of nakba narratives. Nadia Awad's Two Adaptations of the Same Novel (US, 2011), Suzy Salamy's 1982/2006 (US, 2006), and Moufawad-Paul's Rejoice, O My Heart / يبلق اي حرفا (Canada, 2011) suggest an irreverent queer strategy by undermining the narrative conventions and visual codes of mainstream news media and popular US and Egyptian cinema. Salamy's video, previously projected through mobile exhibition on city buildings, and Eli Rezik's online “web-movies” Living Alone without Me (Palestine, 2011) and Between Us Two (Palestine, 2011) compelled a panel discussion of alternative means of distribution and exhibition. Finally, Alaa AbuAsad's Masturbate bil beit (Palestine, 2011) rounded out the program with an explicitly erotic and unapologetically political version of the meeting of “queer” and “Palestinian.”
-
As a trend that captured the imagination of Brazilian audiences, the rapid proliferation of dance competitions on network television is meaningful not simply as a domestic phenomenon but also, and particularly, as an illustration of the mechanisms that enable the global popularity of formatted programs. While the shows were locally produced and relied on local talent, they were all based on formats that originated elsewhere, “imported ideas” that were recycled by Brazilian producers. References to foreign versions of the formats were also part of the discourses through which the domestic adaptations were described. As one show followed the other, they invited comparisons not only among themselves but also with their international counterparts. Yet, despite the association with foreign TV shows, the formats were easily incorporated to Brazil’s television culture, a feat that could surprise neither critics nor the industry.
-
I was about 10 or 11 years old when I, together with my parents, religiously tuned in weekly to the situation comedy ¿Qué pasa U.S.A.? While I do not recall the specific year the show aired in Puerto Rico, I do remember that it was broadcast on WIPR-Channel 6, the island’s public television station. Watching one of my favorite sitcoms on what I then considered the boring channel was rather odd. However, I never thought it strange that the Peñas, ¿Qué pasa U.S.A.? ’s working-class three-generation Cuban/Cuban-American family, resided in Miami or that some of the characters communicated bilingually in English and Spanish. For me, ¿Qué pasa U.S.A.? was a show that resembled other locally produced situation comedies broadcast on commercial television, with the difference that the Peña family were Cuban immigrants who, instead of residing in Puerto Rico (like some of my childhood friends), lived in Miami (like many of my friends’ relatives). Probably as a result of the principal characters’ cultural references and their accents in Spanish, I decoded ¿Qué pasa U.S.A.? as a Cuban sitcom. Fast-forward to 2004. I was invited to write a 500-word encyclopedia entry on ¿Qué pasa U.S.A.? Without having any information on the show at hand, I immediately accepted. This was an opportunity to revisit a program I loved. After conducting the research I realized the uniqueness of ¿Qué pasa U.S.A.? Sponsored by the U.S. Office of Education Emergency School Assistance Act– Television Program (ESAA-TV), ¿Qué pasa U.S.A.? —considered the first bilingual situation comedy broadcast on U.S. television— addressed the culturalgenerational misunderstandings and the socio-cultural adjustments endured by the Peñas, a 1960 Cuban exile family.
-
The worldwide success of the Idol format may not require any explanation. We live under the ubiquitous sign of globalization; and hence it should come as no surprise that mass media— which together constitute an ecumenical vehicle of culture with an insatiable appetite for profit— would generate forms (or formats) of art that travel with ease and are translatable into every context. The reception of these formats is, at one level, as unproblematic as its dissemination. To be global (and who isn’t?) is to be eagerly accepting of certain languages, technologies, discourses and styles. The craze surrounding competitive singing can then be explained as one more instance of borders proving permeable to the formulas of international popular culture. It is my argument that in order to understand the unique valence and significance of global formats, we need to go beyond issues of production, distribution and reception, and focus instead on the phenomena that arise from their instantiation . This is so because implementing a format in a specific context has consequences that are neither written into the “program” nor purely derivable from local conditions. Let me provide an illustration. The call-in talk show has recently become a staple on Indian television. The format and content of these shows would be familiar to most Western viewers— a regular host, one or more “experts” discussing politics and culture, and a final segment devoted to phone calls from the public.
-
Gloria Anzaldúa a délibérément écrit certains mots et certaines phrases en espagnol-chicano tout au long de cet article, choisissant pour des raisons politiques et esthétiques de produire un texte qui s’adresse à tout le monde mais peut être compris à des niveaux différents. Elle travaille ainsi aussi bien avec l’intelligibilité qu’avec la non-intelligibilité, liées au vécu et au positionnement social de chacun-e, au-delà de la langue elle-même. Pour tenter de respecter ce travail sur l’intelligibilité, nous avons procédé de la manière suivante. Dans certains cas, Anzaldúa a écrit une expression en espagno-chicano puis l’a traduite en anglais, nous avons alors procédé de la même manière. Dans les autres cas, nous avons laissé tel quel dans le corps du texte, ce qu’Anzaldúa a écrit en espagnol-chicano. Cependant, pour placer cette langue sur le même plan d’intelligibilité que l’anglais, pour le lectorat francophone, nous en proposons une traduction, en note. Enfin, nous avons ajouté un certain nombre de notes de contextualisation. Ainsi, les notes en lettres correspondent aux notes originales d’Anzaldúa, tandis que les notes en chiffres correspondent à la traduction de l’espagnol-chicano vers le français et enfin, les notes en i, ii, iii etc, correspondent aux notes des traductrices. Par ailleurs, deux termes sont particulièrement délicats à traduire : « raza » et « mestiza ». Au Mexique, le mot « raza » est polysémique. Au sens strict, il signifie « race », cependant son emploi actuel et courant n’implique aucune connotation raciale, mais plutôt populaire et affective (ma bande, mon quartier, ma famille élargie, les gens avec qui je m’identifie…), ce qui conduirait à le traduire plutôt par « peuple ». Nous avons donc choisi des traductions contextualisées, utilisant « race » pour la pensée de Vasconcelos (prise dans les courants racialistes internationaux des années vingt), et « peuple » pour la pensée d’Anzaldúa elle-même (qui l’utilise dans un sens actuel et populaire). L’ensemble de son œuvre montre amplement le caractère non-essentialiste de sa pensée, ce qui nous conforte dans ce choix. Enfin, le concept de « mestiza » (ou « mestizo ») possède au Mexique des connotations complexes et contradictoires. Il désigne une personne dominant-e par rapport à l’Indien-ne, mais aussi une personne dominé-e par rapport aux gens d’origine espagnole-européenne. Simultanément, il constitue l’archétype (positif) de la nouvelle « race » forgée dans l’ancienne colonie européenne transfigurée par l’indépendance puis la révolution. Pour Anzaldúa, le mot possède toutes ces connotations, mais signifie également la pluralité à l’intérieur de chaque être humain. Nous avons donc choisi de ne pas traduire le concept de « mestiza », qu’elle-même a décidé d’utiliser en espagnol, son article visant précisément à expliquer le sens nouveau qu’elle donne à la « nouvelle métisse ».
-
Qu'est-ce que l'identité noire ? Contre ceux qui en défendent une conception ethniciste ou nationaliste, ou qui cherchent avant tout à en préserver l'authenticité, Paul Gilroy montre comment cette identité complexe, nourrie d'une diversité irréductible, repose sur l'existence d'un espace transnational en constante transformation, qui n'est pas spécifiquement africain, américain, caribéen ou britannique, mais tout cela à la fois : l'Atlantique noir. L'objet de ce livre est de donner à voir l''existence de cet espace constitué dès le XVIIe siècle à travers l'histoire de la traite négrière, de retracer ce réseau serré de relations, d'échanges à multiples sens, d'idées, d'hommes et de productions culturelles. Au fil de pages peuplées par les figures les plus hétéroclites, de Spike Lee à Walter Benjamin en passant par les Jubilee Singers, Richard Wright, W. E. B. Du Bois, Jimi Hendrix, Wynton Marsalis et Hegel, l'espace et le temps singuliers de l'Atlantique noir prennent forme et consistance de façon saisissante. La musique, mode d'expression de prédilection d'une culture enracinée dans l'expérience des terreurs indicibles de l'esclavage, avec ses usages et ses allers-retours inattendus d'un bord à l'autre de l'Atlantique, joue ici un rôle de premier plan. Le retour sur l'esclavage et son caractère intrinsèquement moderne, opéré dans les oeuvres de nombreux écrivains noirs, ouvre par ailleurs à une relecture critique de la modernité, d'une portée universelle, au même titre que la critique des conceptions figées et réductrices de l'identité.
-
How should one think about popular media in the African context? Should we attempt to understand and analyse the increasing proliferation of tabloids, reality television shows, pop music, websites and mobile communications through the analytical frameworks constructed by scholars in the Global North, or does Africa pose unique research questions? Is there a danger of either essentializing Africa by treating her as ‘different’, or by ignoring her specificity by approaching her media via Western theoretical constructs? The scholar wishing to understand the interface between popular media, development and democracy in contemporary African societies is faced with a complex double bind. Elsewhere (Nyamnjoh 2005: 2-3) I have argued that African worldviews and cultural values are doubly excluded from global media discourses, first by the ideology of hierarchies and boundedness of cultures, and second by cultural industries more interested in profits than the promotion of creative diversity and cultural plurality. Little attention is accorded to how Africans negotiate and navigate the various identity margins and cultural influences in their lives, in ways that are not easily reducible to simple options or straightforward choices. The consequence of rigid dichotomies or stubborn prescriptiveness based on externally induced expectations of social transformation is an idea of democracy hardly informed by popular articulations of personhood and agency in Africa, and media whose professional values and content are not in tune with the expectations of those they purport to serve. The predicament of media practitioners in such a situation, as well as those wishing to understand African media practice through media theory, is obvious: to be of real service to liberal democracy and its expectations of modernity, they must ignore alternative ideas of personhood and agency in the cultural communities within which such practices take place and of which such practitioners and, often, scholars form part. Attending to the interests of particular cultural groups as strategically essential entities risks contradicting the principles of liberal democracy and its emphasis on civic citizenship and the autonomous individual, which media practitioners in African societies are being held accountable to.
-
After four decades of state monopoly over television Indian viewers gottheir first taste of private television in the early 1990s. By 1998, the first of India’s private 24-hour news channels was on the airwaves and by 2007more than 300 satellite channels were broadcasting into Indian homes. Ofthese, 106 broadcast news in 14 languages and as many as 54 of these were24-hour news channels in 11 languages.1 These are conservative figures thatdo not include many foreign and local cable networks that also broadcastnews.2 Even so, the numbers are a stark illustration of how the Indian statelost control over television broadcasting despite its best efforts to the con-trary. No other country in the world has such a concentration of private news channels as India. The creation of a television public has significantimplications for democracy and this essay focuses on what 24-hour newsmeans for India. It argues that the emergence of television news networkshas greatly enhanced and strengthened deliberative Indian democracy.Commercial mass media stands at the junction of politics and the economy,enabling the entry of citizens onto the stage of politics, while simultaneouslyseeking to appropriate that energy for its own commercial benefit (Rajago-pal, 1999: 133). This is a claim that needs to be differentiated from the usual journalistic self-image of the fourth estate acting as vigilant defenders ofdemocratic ideals. That notion should not be romanticised too muchbecause news production itself is a cultural process that cannot be separatedfrom its social environment. News producers always function under certaininstitutional constraints that are endemic to the news-gathering process.Leftist and liberal scholars of the media differ in their emphasis but allagree that news production is always circumscribed by institutional filters.3News is ‘more a pawn of shared suppositions than the purveyor of selfconscious messages’ (Schudson, 1995: 15). Yet, the media are important,and while it is difficult to draw direct causal linkages, there is no doubt thatthey initiate and create a new sphere of political action.
-
Fusing audience research and ethnography, the book presents a compelling account of women's changing lives and identities in relation to the impact of the most popular media culture in everyday life: television. Within the historically-specific social conditions of Korean modernity, Youna Kim analyzes how Korean women of varying age and class group cope with the new environment of changing economical structure and social relations. The book argues that television is an important resource for women, stimulating them to research their own lives and identities. Youna Kim reveals Korean women as creative, energetic and critical audiences in their responses to evolving modernity and the impact of the West. Based on original empirical research, the book explores the hopes, aspirations, frustrations and dilemmas of Korean women as they try to cope with life beyond traditional grounds. Going beyond the traditional Anglo-American view of media and culture, this text will appeal to students and scholars of both Korean area studies and media and communications studies.
-
La presencia del arte contemporáneo latinoamericano en el mundo contemporáneo, es concebida y movilizada a través de la existencia de una diáspora que ha perdido toda clase de arraigo en sus lugares territoriales definitorios. Los lenguajes que éstas muestran tienden ha consolidar un gusto por la simultaneidad, por la complejidad, por lo marginal, por lo oculto, y por las relativizaciones de una realidad que se pregunta constantemente por el sentido de su ser. Las diásporas artísticas ubican sus propuestas en medio de una serie de posicionamientos, para tratar de narrar las historias y las situaciones, que comenzaron ha emerger, en el momento en el cual se establece una dominante epocal, observadora y tolerante de la diversidad de los márgenes. El arte de las diásporas parecía configurar un nuevo espacio de representación, digno de ser atrapado o explicado dentro de nuevas posiciones teóricas, que manifestarán el por qué de unas de estas expresiones, muchas veces imposibles de traducir ante la pérdida del sentido del monopolio cultural occidental en el campo de las artes. De allí que, se hallan confeccionado en el mundo contemporáneo tardocapitalista y posindustrial, posiciones teóricas que incluyentes y estudiosas de la alteridad, de las diferencias, de la otredad, de la subalternidad. Para partir de los enunciados fragmentarios y múltiples mostrados por las teorías multiculturalistas y por la Crítica Poscolonial. Un intento de dotar de sentido a una realidad global, que ha perdido las fronteras. En este sentido, el espectro teórico que estudia a la diversidad observa a las culturas, a sus contaminaciones y desplazamientos desde diversas perspectivas, las cuales han incido en el mundo del arte contemporáneo en la formulación de un Nuevo Internacionalismo incluyente de las representaciones de los otros. El arte latinoamericano en este contexto se encuentra convocado, invitado, para legitimar la puesta en escena de unas realidades que pretenden ser cercanas, y a su vez alejadas, por las tensiones producidas por las propuestas discursivas del multiculturalismo y del poscolonialismo, en sus lecturas sobre las culturas como opuestas y no como parte integrante de una metacultura global. Las diásporas se ubican a partir de la deconstrucción de los postulados mayores de estas nuevas tendencias teóricas, para evidenciar su localidad desde la particularidad de sus legados e historias. Espacio en el cual, los artistas pertenecientes a la diáspora contemporánea, han demostrado responder con presteza a la cantidad de situaciones presentadas en medio de una realidad interconectada desde tiempos anteriores, y que en la actualidad manifiesta la exacerbación de las relaciones con lo que se pretende diferente.
-
Globalization has intensified interconnectivity among television industries worldwide. Interconnectivity happens through structural and institutional linkages among television systems and industries worldwide, resulting in an increasingly integrated global business governed by similar practices and goals. The dynamics are reflected in the popularity of television formats. On the surface, global dissemination of formats may suggest not only the global integration of the economy of the industry but also the standardization of content. A dozen media companies are able to do business worldwide by selling the same idea, and audiences seem to be watching national variations of the same show. At a deeper level, however, formats attest to the fact that television still remains tied to local and national cultures. Bringing up examples of Latin American cases, this article argues that television is simultaneously global and national, shaped by the globalization of media economics and the pull of local and national cultures.
-
Beyond Bollywood is the first comprehensive look at the emergence, development, and significance of contemporary South Asian diasporic cinema. From a feminist and queer perspective, Jigna Desai explores the hybrid cinema of the 'Brown Atlantic' through a close look at films in English from and about South Asian diasporas in the United States, Canada, and Britain, including such popular films as My Beautiful Laundrette, Fire, Monsoon Wedding, and Bend it Like Beckham.
-
In this essay I examine one particular feature of the films, the song-and-dance sequences, as they draw attention to the fractious nature of the postcolonial nation while simultaneously attempting to construct a space for the articulation of a consolidated national identity.
Explorer
1. Approches
- Analyses formalistes (4)
- Approches sociologiques (32)
- Épistémologies autochtones (2)
- Étude de la réception (10)
- Étude des industries culturelles (26)
- Étude des représentations (32)
- Genre et sexualité (24)
- Histoire/historiographie critique (11)
- Humanités numériques (2)
- Méthodologie de recherche décoloniale (5)
2. Auteur.rice.s et créateur.rice.s
- Identités diasporiques
- Auteur.rice (2)
- Auteur.rice autochtone (1)
- Auteur.rice LGBTQ+ (1)
- Auteur.rice noir.e (10)
- Auteur.rice PANDC (30)
- Autrice (13)
- Créateur.rice autochtone (3)
- Créateur.rice LGBTQ+ (5)
- Créateur.rice noir.e (5)
- Créateur.rice PANDC (9)
- Créatrice (5)
4. Corpus analysé
- Afrique (8)
- Amérique centrale (3)
- Amérique du Nord (21)
- Amérique du Sud (12)
- Asie (25)
- Europe (10)
4. Lieu de production du savoir
- Amérique centrale (2)
- Amérique du Nord (33)
- Amérique du Sud (5)
- Asie (4)
- Europe (17)
- Océanie (2)