Rechercher
Bibliographie complète 924 ressources
-
In the eyes of many observers the Philippine cultural icon that is synonymous with travel, as well as being the subject of numerous advertisements is the jeepney, a public-transport vehicle assembled in the style of the US military jeep but lengthened to accommodate from fourteen to twenty-two sitting passengers. What distinguishes the jeepney from run-of-the-mill public transport however is its artistic décor: a clutter and kaleidoscope of various artefacts from miniature steel horses dotting the hood, to massive, jazzy plastic or steel billboards announcing the name of the jeepney, to murals painted in fiesta colours at the sides, to a bizarre combination of items in the front windshield juxtaposing conflicting images of the Sto. Nino (the baby Jesus Christ) and stickers with sexually risqué messages.
-
From time to time certain television shows ‘stop the nation’. In 2002 the localized version of the Celador licensed format2 Who Wants To Be A Millionaire? glued over a third of Indonesian television households to their screens at 7pm on Saturday nights.3 Is it the vicarious thrill of winning undreamed-of riches in a country which has been the slowest to recover from the Asian economic crisis of 1997 that attracts the audience? Circuses without bread? Perhaps, but this phenomenon is probably not profoundly related to local matters. We need look no further than the thin, phosphor coated screen. Millionaire, as it is referred to in television circles in Jakarta, is entertaining television. As other chapters testify, it has wowed viewers in countries in very varied economic circumstances. Millionaire is just one of a number of quiz and game show formats screening across all channels in Indonesia and is representative of the core business of international format providers in Indonesia which has been growing steadily since 1994.
-
Television programme format adaptation is becoming an increasingly significant phenomenon in India as it is in many other countries with an active domestic television industry. Some obvious successes stand out in recent years, such as Kaun Banega Crorepati, the licensed adaptation of Celador’s global format success Who Wants To Be A Millionaire?, and C.A.T.S., a licensed Hindi version of the US detective series Charlie’s Angels. However, sensitivity to local cultural nuances has been critical to their popular reception by Indian audiences. Yet despite a few high-profile licensed adaptations or copycatting, there are far more instances of unlicensed adaptations or cloning, sometimes subtle, other times not.
-
Why is the hit Singapore edition of Who Wants To Be A Millionaire? must-see TV?1. Watch it so that you can hold the ‘hottest topic’ with your friends. 2. So you can be encouraged by the courage of some contestants who are bold enough to brave national TV when apparently they have not read enough. 3. So you can judge for yourself if you are bold (and knowledgeable) enough to brave national TV for your possible 1st million. 4. So you can call the number on screen and make your 1st million. 5. Finally, watch it to see for yourself that Singaporeans are not as well read and as globalized as we all think we are.
-
Unlike smaller nation-states in this study the People’s Republic of China has never really countenanced a scarcity of domestic television content. Supply has been constant, indicating both the importance and the sheer size of the sector. The nationalized broadcast media has for several decades churned out cheaply produced films, documentaries, dramas, and news programmes. During the last two decades of the twentieth century, however, audience demand for domestic content began to wane as more as more international programmes found their way into schedules, particularly in southern China. China’s accession to the World Trade Organization in December 2001 seemed to herald soul-searching among its media mandarins. What would happen? Would China be inundated by foreign content (the worst case scenario) or would China, as it has done over time, absorb and regulate foreign influences?
-
Hong Kong is famous internationally as a financial market, a shopping paradise, and Chinese film production hub, but notoriously (and perhaps even attractively for some) Hong Kong is also a hotbed of piracy of computer software, DVDs, watches and toys.1 While many cultural products such as television dramas and movies are original and quite reputable in the region, media critics argue that the copycat phenomenon, which includes borrowing, inserting and modifying other cultural texts to augment local production, is common in the media and entertainment industries (Fung 1998). Whenever a new form, style, or popular culture trend emerges in Hong Kong, market forces soon kick in to replicate it. However, this kind of reproduction, as shown by the history of cultural production in Hong Kong, does not necessarily lead to a degradation of programme quality. Reproduction is not only a savvy strategy to reduce the financial risks inherent to new products, but also aims at producing ‘improved’ versions which can reap more profits for the industry.
-
Taiwan residents enjoy one of the most abundant television diets in East Asia. Eighty per cent of households subscribe to cable television services, offering a buffet of more than eighty channels including niche and full service channels. Taiwan’s television industry, while relatively small in comparison with its competitors in East Asia, has established a reputation for creatively re-generating formats developed elsewhere.
-
Television has been called ‘a Western-originated project’ (Barker 1997: 5) and an institution of Western capitalist modernity. The global circulation of Western-centred, or more specifically, American-centred cultural products, contributes to the formation and dissemination of a global shared culture that reaches across the boundaries of nation-states. In the process American cultural products play a role in the formation of local television cultures.
-
In March 2001 a Japanese newspaper report entitled ‘Indians are addicted to a quiz show’ drew attention to a phenomenally popular television programme in India – a quiz show that attracts millions of viewers in which challengers strive to win prize money (Asahi Shinbun 2001). What was particularly eye-catching for the journalist was the profligately decorated studio set located in Mumbai (Bombay) and the caring guidance of the MC, a film star famous in India. The name of the show, as you might have already inferred, was Who Wants To Be A Millionaire?.
-
The previous chapter introduced in broad brushstrokes the issues at stake in this study, beginning with a critique of globalization and moving on to sketch in finer detail national television systems, the role of local content, and the economic importance of formats. The chapter concluded with a brief overview of the vagaries of copyright law as it applies to formats. Here, we initiate a discussion of Asian television systems beginning with a much different perspective on the ramifications of cultural borrowing. In this context we note that the format business straddles the divide between creative endeavour and innovation on the one hand, and slavish imitation on the other. This polarization manifests in widespread misunderstanding of the goals of format producers and distributors, and the role that formats play in the shaping of television schedules. We need therefore to flesh out the in-between issues. These are primarily concerned with the relationship between the format and its localization, television consumption within ‘cultural continents’, and changes in media systems. Taking this further we note the relationship between production and reception within Asia, the growth of television industries in the region and the relationship between formatting and new media distribution platforms that use interactive technologies allowing viewers to feedback responses. This exercise enables us to identify an alternative list of conceptual tools to those championed by political economy scholars.
-
Animation allows for the creation of mediatic spaces that strengthen prevailing ideologies of masculinity and femininity. Manhood seems to operate as a key point of reference in the creation of televised animation across Latin America, especially by elevating certain heroic cultural narratives. Through a review of 21 television series, produced between 2008 and 2018, this chapter examines the portrayals of femininity and masculinity in some of the most widely broadcast animated series from the region. As a norm, Latin American illustrators adhere to the tradition of depicting female figures as secondary characters, as leading characters with a certain degree of autonomy, or as subaltern, considerate, and supportive figures. By contrast, male figures are portrayed as strong, daring, independent, and primary characters, often destined to lead their families and communities, and save their weaker friends that are typically female characters.
-
This chapter historicises and contextualises the evolution, production, and development of key Mexican screen melodramas over fifty-two years to understand and mediate Mexico’s ambivalence around socioeconomic background, ranother. Perhaps if Televisa had allowed its various ace and religion, gender and worth, family and duty. The chapter demonstrates the importance of localised scholarly inquiry into Mexican audiovisual media that considers not only narrative discourses, content and textual analyses, but also industrial records and practices, marketing campaigns and press releases, archival research and interviews, multimedia synergy, and comparative analysis. For some time, research on Mexican melodrama has had a strong social focus, with several writings about audience engagement, but it is imperative to have more close readings of the texts themselves to understand their cultural context and industrial histories. This research exposes societal changes within Mexico by utilising one of its most omnipresent forms of popular culture and provides a deeper understanding of Mexico’s primary media productions through the use of genre and remake theory. The representations of young women yield a multitude of tensions and ambiguities placed upon Mexican women, which reveal volumes about wider sociocultural expectations.
-
This chapter explores the ways in which the portrayal of children in Palestinian screen content compares with the positioning of children in leading pan-Arab children’s channels. Using critical discourse analysis, it compares the definition and representation of childhood in three Arabic language texts (two magazine shows and one animation), and examines the ways in which the texts construct narratives of childhood and whether they reproduce or challenge hegemonic definitions of childhood. The chapter analyses the language used to address the child audience and the ways in which adult–child relations are depicted. The chapter concludes that while there are some characteristics unique to Palestinian programming, the positioning of children and the “modes of address” are similar in all three programmes, and there are common assumptions and idealizations of childhood. However, there is some evidence that the Emirati animation analysed challenges dominant (adult-generated) definitions of childhood present in Arab societies by presenting childhood as a dynamic space of empowerment
-
Gender and the contemporary audio-visual landscape of Mexico.
-
This book seeks to interrogate the representation of Black women in television. Cheers explores how the increase of Black women in media ownership and creative executive roles (producers, showrunners, directors and writers) in the last 30 years affected the fundamental cultural shift in Black women’s representation on television, which in turn parallels the political, social, economic and cultural advancements of Black women in America from 1950 to 2016. She also examines Black women as a diverse television audience, discussing how they interact and respond to the constantly evolving television representation of their image and likeness, looking specifically at how social media is used as a tool of audience engagement.
-
Television Drama in Spain and Latin America addresses two major topics within current cultural, media, and television studies: the question of fictional genres and that of transnational circulation. While much research has been carried out on both TV formats and remakes in the English-speaking world, almost nothing has been published on the huge and dynamic Spanish-speaking sector. This book discusses and analyses series since 2000 from Spain (in both Spanish and Catalan), Mexico, Venezuela, and (to a lesser extent) the US, employing both empirical research on production and distribution and textual analysis of content. The three genres examined are horror, biographical series, and sports-themed dramas; the three examples of format remakes are of a period mystery (Spain, Mexico), a romantic comedy (Venezuela, US), and a historical epic (Catalonia, Spain). Paul Julian Smith is Distinguished Professor at the Graduate Center, City University of New York. He was previously Professor of Spanish at the University of Cambridge. He is the author of twenty books and one hundred academic articles.
-
"This book considers the changing nature of intimacy in contemporary China, providing a unique case study of romantic subjectivities in young people in the world's fastest growing economy. Since the implementation of reform in 1978, the economic and socio-cultural environment of modern China has experienced a dramatic transformation under the influence of urbanization and globalization, facilitating more individualized identity among Chinese youth. This book bridges the gap between an emergent emphasis on individualisation and the country's traditional norms and values. It focuses on young people's understandings of various forms of relationships such as cohabitation, extramarital relationships and multiple relationships, suggesting a challenge to traditional familial values and an increasingly diversified understanding of the concepts of love and romance. By examining the formation of relationships among 21st century Chinese youth, notably through the lens of popular Chinese TV dating programs, this book considers how dating and relationships mirror China's changing societal structure and examines social and cultural transformations in Chinese society."
-
This study explores the globalization and liberalization that has occurred in Indian television over the two decades starting from 1990.
-
This book proposes contemporary decolonization as an approach to developing cultural economies in the Global South. This book represents the first critical examination and comparison of cultural and creative industries (CCI) and economy concepts in the Caribbean and Africa.
Explorer
1. Approches
- Analyses formalistes (41)
- Approches sociologiques (320)
- Épistémologies autochtones (173)
- Étude de la réception (79)
- Étude des industries culturelles (283)
- Étude des représentations (340)
- Genre et sexualité (265)
- Histoire/historiographie critique (238)
- Humanités numériques (57)
- Méthodologie de recherche décoloniale (64)
2. Auteur.rice.s et créateur.rice.s
- Auteur.rice (76)
- Auteur.rice autochtone (102)
- Auteur.rice LGBTQ+ (16)
- Auteur.rice noir.e (95)
- Auteur.rice PANDC (303)
- Autrice (334)
- Créateur.rice autochtone (163)
- Créateur.rice LGBTQ+ (39)
- Créateur.rice noir.e (40)
- Créateur.rice PANDC (80)
- Créatrice (140)
- Identités diasporiques (65)
4. Corpus analysé
- Afrique (59)
- Amérique centrale (41)
- Amérique du Nord (388)
- Amérique du Sud (126)
- Asie (237)
- Europe (89)
- Océanie (27)
4. Lieu de production du savoir
- Afrique (24)
- Amérique centrale (9)
- Amérique du Nord (490)
- Amérique du Sud (74)
- Asie (126)
- Europe (145)
- Océanie (58)
5. Pratiques médiatiques
- Études cinématographiques (115)
- Études du jeu vidéo (245)
- Études télévisuelles (210)
- Histoire de l'art (118)
- Histoire de l'art - art autochtone (188)