Votre recherche
Résultats 35 ressources
-
À l’heure d’un intérêt de plus en plus marqué pour des approches intégratives de la santé et des soins, le présent article dissèque les ressorts de l’engouement pour les médecines dites alternatives et complémentaires dans une perspective historique. Il se penche en particulier sur les significations des concepts qui servent à désigner celles-ci depuis le XIXe<sup/> siècle et conteste une évolution linéaire, de leur exclusion franche à leur inclusion progressive. Par là même, l’analyse met en avant le poids d’une co-production signifiante entre biomédecine et « autres » systèmes médicaux dans la médicalisation des sociétés contemporaines, du continent nord-américain à l’Asie orientale.
-
"J'ai commencé ce livre à l'été 2014, à l'heure d'une épidémie d'Ebola entraînant le retour sur le devant de la scène d'anxiétés collectives fortes. Cet été fut aussi saturé de discussions polarisées autour des refus du vaccin contre la rougeole dans plusieurs États américains et du décès du comédien Robin Williams, mort volontairement de sa dépression, le "cancer de son âme" ont dit certains. La métaphore du cancer, populaire auprès des médias toujours en quête de sensations fortes, est devenue un outil pour frapper les esprits et appeler à la lutte contre une kyrielle d'organismes pathogènes, que ce soit Ebola ou le terrorisme. La médecine et la santé sont au cœur de nos vies et de nos discours, certes, mais les interrogations entourant le rôle de la première dans la seconde restent nombreuses. C'est de cette relation qu'il sera fait état dans ce livre. Cette petite histoire de la médecine se penche à la fois sur la construction de systèmes de santé, la médicalisation des corps féminins, la (sur)consommation de médicaments et l'éradication des maladies infectieuses ici et ailleurs dans le monde. Elle veut répondre à des questions d'une actualité brûlante : Pourquoi qualifie-t-on de "scientifique" (et moderne) notre médecine? Qui définit la "bonne santé" et selon quels critères? Pourquoi le "Sud" est-il en moins bonne santé que le "Nord"? Comment expliquer l'engouement récent pour les médecines "douces"? Peut-on être en bonne santé sans le concours d'un médecin?"--Laurence Monnais
-
Neurasthenia remains an important health problem in certain Asian populations, both in Asia as well as in a diasporic context. An anachronistic disease for Western observers, it has become an exotic culture-bound syndrome as well as a somatoform disorder too often hiding much more serious issues of depression. This article approaches this ‘problematic’ health issue from a historian’s point of view and offers a colonial genealogy that will discuss neurasthenia’s outline in French Vietnam. By retracing and analysing the different mentions, definitions, and uses of the term neurasthenia in the interwar period, it aims to better understand certain historical realities that might have shaped the local identity and spatiality of this problem (concentrated in colonial cities in which social change and modernity were expressed in their most salient forms), and perhaps even identify reasons that facilitated its post-colonial survival.
-
Si le statut des médecines alternatives et complémentaires (MAC) au Canada à l’heure actuelle n’a a priori pas grand-chose à voir avec celui de la médecine vietnamienne dans le cadre colonial de l’Indochine française, il s’agit dans cet article de proposer une généalogie de la construction des médecines traditionnelles qui permette d’opérer des rapprochements porteurs entre ces deux espaces politiques, légaux, institutionnels et professionnels. Il aborde, par leur mise en perspective, le processus de domestication des MAC, la participation d’acteurs « traditionnels » de la santé à ce processus ainsi que le poids des attentes — et des demandes — populaires sur la construction d’une approche intégrée en santé dans le cadre d’une société métissée et profondément dynamique. En cela, cet article entend participer à renouveler l’historiographie tant de la mondialisation en santé que de la médicalisation et souligner l’importance d’une approche postcoloniale de l’histoire des médecines alternatives.
-
At the turn of the 1990s, measles swept the world. Vaccine-preventable since 1963, the “first disease” is nevertheless one of the great absentees of a pandemic century that is slow to come to an end, if not to make it the incarnation of a rampant anti-vaccinationism. Through a chronicle of the “crisis” of 1988‑1992, we will return to the process of coproduction between the infection and the technologies that protect against it. In particular, we will address the social dimension of the viral infection in order to understand why mass vaccination, at the heart of a strong eradication effort, is not enough to prevent measles and even contributes to increasing health inequalities that influence its epidemiology in return. The COVID‑19 experience urges us to conduct this kind of retrospective work and to mobilize history as a discipline of public health to better understand the place of vaccination in the viral and contagious past and present. WHO documentation, scientific literature and ethnographic fieldwork will together force an “equal” approach to the spaces and actors involved, bringing together very local experiences and international policies to reveal the pitfalls of an ultra-technologized and very vertical global (public) health.
-
This chapter examines the impact of colonialism on the “invention” of Vietnamese medicine (VM) in the first half of the twentieth century. It focuses more specifically on the legal framework dealing with VM in the interwar period, when Vietnamese nationalism was on the rise and French colonial authorities were assessing the “successes” and “failures” of the Assistance Médicale Indigène (AMI), the colonial health care system established in 1905. I argue that this invention was at the same time pragmatic, programmatic, and ideological; it aimed at “naturalizing” the AMI to adapt it to local medical needs within the imperial framework and French budgetary constraints. Bridging political, institutional, professional, and therapeutic spaces, this article brings into focus the process whereby VM was not only domesticated, but legally defined for the first time and given specific roles within the colonial health care system. Analysing the discourses framing VM as a “traditional,” “complementary,” and “natural” medicine, I explore the different meanings of science, toxicity, and tradition in this context, as well as the issue of accessibility to essential care. I emphasize the participation of the Vietnamese population, especially Vietnamese doctors and healers, in this process. In so doing, this article helps to reconsider the historiography of traditional medicine worldwide and underlines the importance of a postcolonial approach to a much-needed history of so-called complementary and alternative medicine (CAM). Last but not least, it highlights the impact of colonialism on the framing of a “national medicine” that would play a crucial role in post-1954 Vietnam medicalization and nation building.
-
"The transnational migration of health care practitioners has become a critical issue in global health policy and ethics. Doctors beyond Borders provides an essential historical perspective on this international issue, showing how foreign-trained doctors have challenged--and transformed--health policy and medical practice in countries around the world. Drawing on a wide variety of sources, from immigration records and medical directories to oral histories, the contributors study topics ranging from the influence of South Asian doctors on geriatric medicine in the United Kingdom to the Swedish reaction to the arrival of Jewish physicians fleeing Nazi Germany and the impact of the Vietnam War on the migration of doctors to Canada. Combining social history, the history of health and medicine, and immigration history, Doctors beyond Borders is an impressive selection of essays on a topic that continues to have global relevance."
-
Abstract Colonial pharmacists bio-prospected, acclimatized, chemically screened, and tinkered with plants and their parts, hoping to create products to supply colonial public health care, metropolitan industries, and imperial markets. This article's approach is to examine the trajectories of expertise of two French colonial pharmacists, Franck Guichard and Joseph Kerharo, to illuminate the history of modern medicinal plant research. Both men studied medicinal plants as part of their colonial duties, yet their interests in indigenous therapies exceeded and outlived colonial projects. We take this “overflow” as our point of departure to explore how science transformed medicinal plant values in French colonial and postcolonial contexts. Our focus is on the relationship between value and space—on the processes of conceptual and material (de-/re-)localization through which plant value is calculated, intensified, and distributed. We study and compare these processes in French Indochina and French West Africa where Guichard and Kerharo, respectively, engaged in them most intensively. We show that their engagements with matter, value, knowledge, and mobility defy easy categorizations of medicinal plant science as either extractive or neo-traditionalist. By eschewing simple equations of scientists' motivations with political projects and knowledge-production, we argue that approaching plant medicine through trajectories of expertise opens up grounds for finer analyses of how colonial power and projects, and their legacies, shaped scientific activity.
-
Au tournant du XXe siècle, la neurasthénie – ou épuisement nerveux – est devenue une maladie populaire en Occident et jusqu’au Japon en raison de son association avec la modernité. De nombreux rapprochements ont été faits entre ce diagnostic introduit en 1869 aux États-Unis et certaines maladies contemporaines comme la dépression, le syndrome de fatigue chronique, l’épuisement professionnel et toute la panoplie des maladies causées par le stress. Les transformations socioculturelles qu’a connues le Viêt Nam sous colonisation, principalement au cours des décennies 1920 et 1930, ont été propices à la dissémination du langage des nerfs et à l’appropriation du diagnostic de neurasthénie. Ce mémoire de maîtrise en histoire se penche sur les transformations sociales survenues sous le gouvernement colonial français, dont l’urbanisation et l’instruction publique, au milieu desquelles ont émergé les nouvelles classes moyennes urbaines qui ont adopté le diagnostic de neurasthénie. À partir de la presse vietnamienne de la période, ce travail met l’accent sur l’appropriation, les causes et les traitements de la maladie. Utilisant une approche comparant la neurasthénie en Occident, au Japon et en Chine, pour ensuite présenter son entrée au Viêt Nam, il montre que la domination et donc la subalternité ont compliqué l’accès des colonisés au diagnostic de la maladie moderne neurasthénie, de même qu’à la modernité. Il fournit toutefois un éclairage sur les débuts de l’histoire du diagnostic, encore utilisé de nos jours au Viêt Nam, d’une maladie appelée « la maladie de l’époque ».
-
Based on an analysis of the discourse about food contained in the Ling Long magazine (玲珑杂志 1931-1937), this dissertation focuses specifically on the transformations of the Chinese food habits that occurred in Shanghai in the 1930s by contact with nutritional knowledge from the West and under the impetus of Chinese elites who were looking for solutions to strengthen the nation. We show how Ling Long magazine participated in this phenomenon, not only by introducing its readership to the principles and concepts underlying scientific nutrition, but especially by adapting these new food standards and practices to both the local Chinese context and the concerns of its female readers.
-
"The transnational migration of health care practitioners has become a critical issue in global health policy and ethics. Doctors beyond Borders provides an essential historical perspective on this international issue, showing how foreign-trained doctors have challenged--and transformed--health policy and medical practice in countries around the world. Drawing on a wide variety of sources, from immigration records and medical directories to oral histories, the contributors study topics ranging from the influence of South Asian doctors on geriatric medicine in the United Kingdom to the Swedish reaction to the arrival of Jewish physicians fleeing Nazi Germany and the impact of the Vietnam War on the migration of doctors to Canada. Combining social history, the history of health and medicine, and immigration history, Doctors beyond Borders is an impressive selection of essays on a topic that continues to have global relevance."
-
While strategies had been developed by the public authorities that had been operating in Dakar since the 1920s to contain the spread of tuberculosis, a social disease then identified as an obstacle to France's socio-political and economic projects in Dakar and West Africa, in 2019, some 40 years after Senegal's decolonization, the disease continued to be a concern for the city's health authorities. This raises several questions: Why, despite the manufacture of an anti-tuberculosis vaccine since the 1920s and the discovery of specific drugs in the 1940s and 1950s, tuberculosis continues to defy the plans implemented in Dakar to contain its spread? What has been done to halt its spread? Did the fight against tuberculosis in Dakar also involve action on the factors that contributed to the spread of the disease? Was it the implementation of TB control measures that was failing? The hypothesis underlying this thesis is that the fight against tuberculosis was not a priority for Dakar health authorities, but also that the inadequacy of the various preventive and curative measures against this disease explains the limits of the action taken so far and, consequently, the persistence of tuberculosis in this city. Through an evaluation of the organization and execution of the various measures taken since 1924, this thesis attempts to shed light on the factors explaining the persistence of tuberculosis in Dakar until 1969 and to identify continuities, and not only breaks, between the colonial and national periods in order to better understand the current place of the infectious disease in the country. It also envisages seeing with reference to what knowledge and practices were maked choices concerning measures to combat tuberculosis and seeks to study the modalities of implementation of the various measures adopted to halt the development of this disease in order to grasp distances between intentions and actions taken. In order to assess the impact of the various plans to combat tuberculosis in Dakar over the chosen period, attention is also paid to their reception and the attitudes that they have aroused among the population of Dakar.
-
Comment le tourisme s’est-il développé dans un territoire en pleine expansion coloniale ? Comment tourisme et colonisation se sont-ils conjugués ? Quel lien peut-on établir entre ces deux dynamiques ? C’est ce à quoi cette thèse tente de répondre en démontrant l’instrumentalisation du tourisme par les politiques coloniales. Elle se divise en sept chapitres abordant successivement le transfert des pratiques touristiques de l’Europe à l’Indochine, leurs implantations, leurs intégrations aux politiques de mise en valeur des années 1920, les conséquences spatiales de leurs implantations (construction de voies de communication et d’hébergements hôteliers) et la communication instaurée par l’Etat pour promouvoir l’Indochine comme une destination touristique auprès des Indochinois comme des touristes étrangers.
-
L’histoire de la médicalisation de la maternité en Chine reste encore mal connue et ce mémoire constitue une amorce pour tenter de défricher ce riche et vaste terrain. Il examine dans quel cadre et dans quelle mesure la prise en charge de la maternité des femmes chinoises a évolué au sein des postes médicaux consulaires français du sud de la Chine (Guangdong, Guangxi, Yunnan), de l’arrivée des premiers médecins en 1898, jusqu’à la veille de la Seconde Guerre mondiale en 1938. Il démontre comment a pu se traduire l’œuvre médicale française en matière de prise en charge de la grossesse, de l’accouchement et des soins à donner au nouveau-né dans les établissements de santé consulaires, et tente de voir jusqu’à quel point, pourquoi et dans quels domaines précisément l’offre de soins à l’occidentale proposée par les Français dans ces régions a pu atteindre les futures et nouvelles mères chinoises.
-
La question métisse en Indochine française est un sujet complexe sur lequel plusieurs auteurs ce sont attardés, mais qui constitue encore un riche terrain de recherches et d’analyses pour les historiens de la colonisation. Ce mémoire tente d’explorer les multiples dialogues et interactions entre la sphère publique indochinoise urbaine s’exprimant en langue française et les pouvoirs coloniaux métropolitains en ce qui a trait au traitement des enfants métis franco-vietnamiens considérés comme « abandonnés » lors de l’entre-deux-guerre. Il tend ainsi à démontrer l’utilisation politique faite de la question métisse par les pouvoirs français dans l’optique d’une légitimation coloniale visant à pérenniser leur système de domination. Dans ce processus, plusieurs réflexions journalistiques, témoignages et objets de propagande ont été confrontés au discours gouvernemental officiel afin de dresser un tableau holistique et synthétique des multiples ambiguïtés inhérentes au déploiement de la stratégie coloniale française en Asie du sud-est : la « mission civilisatrice ».